kl r



>
Восточный Казахстан в Сети
Культура и искусство ВКО
Туристу
Историческое краеведение
Значимые события
История сёл ВКО
История улиц Усть-Каменогорска
Памятники Усть-Каменогорска
Паспорт региона
Восточно-Казахстанская область
Усть-Каменогорск
Риддер
Район Алтай
Глубоковский район
Зайсанский район
Катон-Карагайский район
Курчумский район
Маркакольский район
Самарский район
Тарбагатайский район
Уланский район
Улькен Нарынский район
Шемонаихинский район
Фольклор Золотого Алтая
Легенды ВКО
Музыкальное наследие ВКО
Фольклорные сборники
Природа
Природные ресурсы
Заповедные места
Уникальные места
Сакральная география ВКО
Ашутас
Пещера "Коныр Аулие"
Шиликтинская долина
Белуха
Мавзолей Ыргызбай Досканулы
Берель
Дом «Алаш арыстары»
Литературно-мемориальный музей Ф.М. Достоевского города Семей
Мемориальный комплекс «Абай-Шакарим»
Монумент «Сильнее смерти»
Мавзолей Козы Корпеш и Баян Сулу
Мавзолей Енлик - Кебек
Ак-Баур
Абылайкит
Святилище Сарыколь
Краеведческий альманах
Краеведческий альманах 2024
Краеведческий альманах 2023
Краеведческий альманах 2022
Краеведческий альманах 2021
Краеведческий альманах 2020
Краеведческий альманах 2019
Краеведческий альманах 2018
Краеведческий альманах 2017
Краеведческий альманах 2016
Краеведческий альманах 2015
Краеведческий альманах 2014
Краеведческий альманах 2013
Геология
Достопримечательности и памятники края
Исследователи края
История.· Этнография.· Культура
О тех, кто пишет
Образование
Ономастика
Религия
Искусство
Цифровая летопись войны: о вкладе Восточного Казахстана в Победу в ВОВ 1941-1945 гг.
Герои Советского Союза
Полные кавалеры ордена Славы
Участники обороны Брестской крепости
Участники обороны Ленинграда
30-ая Гвардейская дивизия
Партизаны-подпольщики
В тылу как в бою
Участники трудовой армии
И в тылу ковалась Победа
Пером и мечом
Воспоминания о войне
Статьи "Восточный Казахстан в годы ВОВ"
Виртуальная выставка книг поэтов и писателей-фронтовиков
Восточноказахстанцы в Трудовой Армии в период ВОВ (1941-1945)
Видеоколлекция
Восточный Казахстан литературный
Литературное объединение «Звено Алтая»
Фестивали и чтения
От первого лица
Литературные и памятные места Восточного Казахстана
Журнал фантастики Фэнзин
Виртуальные выставки
К. Мухамедханов: библиографический указатель
Экранный диктор

Nemzhy v trydarmiiПервые месяцы после депортации немцы-спецпереселенцы практическии оказались брошенными на произвол судьбы. На протяжении всего военного периода довольно острыми оставались продовольственная и жилищная проблемы. Прибывших спецпереселенцев размещали первоначально в пустующих общественных зданиях. Затем частично расселяли в пустующие дома, которые в большинстве своем были в аварийном состоянии, подселяли в дома к местным жителям.
Одной из важнейших была проблема трудоустройства, так как только работающие получали продовольственные пайки.
Проблема трудоустройства спецпереселенцев была решена в январе 1942 года. ГКО СССР издал Постановление № 1123 с/с «О порядке использования немцев-переселенцев призывного возраста от 17 до 50 лет». Это постановление предполагало мобилизацию всех трудоспособных мужчин в рабочие колонны на все время войны.
10 февраля 1942 года ГКО СССР издает Постановление № 1281 с/с «О мобилизации немцев призывного возраста от 17 до 50 лет, постоянно проживающих в областях, автономных и союзных рес-публиках».
7 октября 1942 года ГКО СССР принимает еще одно Постановление за № 2383 с/с «О дополнительной мобилизации немцев для народного хозяйства СССР», которое увеличило круг лиц подлежащих мобилизации. В «рабочие колонны» направлялись мужчины 15-16 лет и 51-55 лет, женщины 16-45 лет (исключение составляли лишь беременные женщины и женщины, имевшие детей до 3-х лет). Гигантская система «трудовых лагерей» просуществовала до 1946 года. Не осталось ни одной немецкой семьи, которой бы эта система не коснулась.

(1915-1971 гг.)

Isanov ManasbaiВ сороковые годы строительство Челябинского металлургического комбината (до 1983 года - завод) называли «тыловым фронтом». Большую часть первостроителей и перворабочих Челябинского металлургического завода составляли трудмобилизованные.

Одним из таких трудмобилизованных был и мой отец, выходец из Курчумского района Манасбай Исаұлы. Он родился в 1915 году. В 1942 году был призван Курчумским районным военкоматом и направлен в ряды действующей Красной Армии. Однако по дороге был перенаправлен на Челябинский металлургический завод, выпускающий вооружение для обороны. Следуя девизу «Все для фронта! Все для Победы!» трудармейцы работали по 12-14 часов в сутки, жили в неотапливаемых бараках, питались баландой из гнилой капусты и картошки.
К концу войны, в результате взрыва плавильной печи на заводе, отец оглох. Полученное лечение не принесло улучшения и в начале 1945 года мой отец вернулся домой инвалидом по слуху.

По возвращении на Родину отец создал семью с нашей матерью Күләзией, воспитал двоих детей. До самой смерти отец самоотверженно трудился в колхозе с. Каратогай Курчумского района. В 1956 г. он был награжден медалью «За освоение целинных земель» и Грамотой Президиума Верховного Совета СССР за вклад в сдачу миллиона тонн зерна в закрома Родины. В 1971 году последствия тяжелой травмы, полученной на Челябинском металлургическом заводе, дали о себе знать, отец заболел и умер. Ему было всего 56 лет.

Отец не любил вспоминать и тем более рассказывать о своем пребывании в трудармии. Да и сама эта тема до недавнего времени была под запретом. Правду восстанавливают только сейчас. А между тем трудармейцы, наряду с тружениками тыла, как могли приближали Победу, отдавая все свои силы и здоровье трудовому фронту.

Я, мои дети и мои внуки всегда будем свято чтить память моего отца Манасбая Исанова. Ведь кто знает, как сложилась бы моя собственная жизнь, если бы я с детства не впитала на подсознательном уровне набор высоких нравственных ценностей – тот самый стержень, который помог в годы Великой отечественной войны выстоять и выжить моему отцу.

Аникей Манасбаева

г.Усть-Каменогорск

Приказ о выселении стал для нас громом посреди ясного дня. Нам дали несколько дней на сборы и разрешили взять с собой лишь немного вещей. Люди в суматохе бросились собирать в дорогу самое необходимое: одежду, продукты. Всё происходило как в страшном сне.

В день отправки мы спешно погрузили вещи на повозку, собрали детей (их у нас было четверо), с нами ехал и престарелый отец мужа. Отправились на станцию. Позади была печальная картина: брошенные дома, скотина во дворах, собаки бежали вслед за нами и выли, люди плакали. Невыносимо было видеть всё это. Мы проехали уже приличный участок пути, как вдруг обнаружили, что нет нашей маленькой Розы, ей лишь несколько дней назад исполнилось шесть. Муж в тревоге побежал назад в село искать ребёнка. Когда он добежал до дома, то увидел, что дочка мирно спит под деревом во дворе. В суматохе мы забыли о ней. Он схватил Розу, быстро бросился догонять нас. Слава Богу, теперь мы были все вместе.

P.S. Когда бабушка и позже мама пересказывали мне эту историю, то часто говорили, что если бы тогда не спохватились вовремя, кто знает, как бы сложилась судьба мамы».

По воспоминаниям Елизаветы Бургарт (1897–1986), с. Ново-Николаевка Усть-Лабинского района Краснодарского края, выселенной в сентябре 1941 г. в Восточный Казахстан. Записала Людмила Бургарт.

В годы войны женщины заменили мужчин на речных судах Верхне-Иртышского пароходства.

С речным флотом всегда ассоциировались крепкие мужчины. На любом участке, начиная с палубы и до капитанского мос­тика, от людей требовались техническая смекалка и физическая сила. В 1930 году для подготовки кадров-речников в Семипалатинске (теперь Семее) было основано фабрично-заводское училище. Здесь готовили судомехаников, рулевых, машинистов. Надо ли говорить, что львиную долю учащихся составляли парни?

В предвоенные годы объем перевозок на Верхнем Иртыше измерялся сотнями тысяч тонн. Речники доставляли руду, лес, зерно, топливо, стройматериа­лы… С началом войны навигационные планы оказались под угрозой срыва. Мужчины ушли на фронт, многие грузовые и пассажирские суда практически остались без экипажей.

– Были затруднения со смазочными маслами, серьезные перебои с поставками угля, – рассказал в свое время летописец Верхне-Иртышского пароходства Илья Зырянов. – В 1942–1943 годах навигации проходили особенно непросто. Женщины и подростки пришли на смену мужчинам, но им физически было очень тяжело. Можете себе представить девушку у топки пароходного котла или портовым докером?

Тем не менее транспортировку грузов, предназначенных для нужд фронта, в том числе свинцово-цинкового концентрата, железной руды, огнеупорной глины, хлеба, флотилия обеспечивала на все сто. В 1944 году на пароходе «Тюмень» мощностью 240 лошадиных сил был сформирован первый чисто женский экипаж. Его собрали из выпускниц Семипалатинского речного техникума, получивших квалификацию штурмана, а также из девушек, окончивших Семипалатинское фабрично-заводское училище по специальности «судомеханик». Капитаном назначили Ирину Алексеевну Дрозд.

– «Тюмень» ходила по расписанию, но эта ритмичность давалась женской команде тяжело, – отмечал краевед.

К сожалению, от легендарного экипажа не осталось письменных воспоминаний. Можно только представить, какой ценой давался девчатам каждый рейс. Нужно было в любую погоду нес­ти вахту, топить углем паровой котел, следить за исправностью двигателя, принимать десятки тонн грузов, смазывать гаки, краны, лебедки, бороться со ржавчиной корпуса, сниматься с якоря, вязать узлы… А еще надо учесть сложный фарватер Иртыша того времени. Чтобы пройти речные пороги, требовались лоцманские знания и большой опыт.

– Такая работа все-таки не для дамских рук, – отмечал краевед. – После закрытия навигации 1944 года женский экипаж расформировали. Ирина Дрозд и ее помощницы еще поработали какое-то время на других судах, но затем перешли в береговые службы.

В годы войны женщины стали основными работниками и на Семипалатинском судоремонтном заводе. С первых дней мужским профессиям кочегаров, формовщиков, мотористов обучились около 100 горожанок. Они помогли наладить производство корпусов снарядов для минометов, собирали теплые вещи для фронта. В 1943 году за ударный труд орденом «Знак почета» наградили, например, формовщицу литейного цеха Михалину Александрову.

– Во время войны в коллективе пароходства действовала прак­тически армейская дисцип­лина, и даже форма походила на мундиры военных моряков, – рассказывал Илья Зырянов. – После победы такой порядок какое-то время еще сохранялся, однако постепенно он сошел на нет. Восстанавливалось народное хозяйство, речной транспорт стал приходить в обычное состояние. Флот, пристани, промпредприятия, люди стали работать в условиях мирного времени. Однако вклад, внесенный женщинами в годы войны, навсегда останется в летописи Верхне-Иртышского речного флота.

Деректер

Источники

Вологодская, Г. Женщина на корабле [Текст]  : [о женщинах, заменивших мужчин на речных судах Верхне-Иртышского пароходства, в годы войны] / Г. Вологодская // Казахстанская правда. - 2020. - 20 апреля. - С. 7.

Штейнле Лидия Эдуардовна

Я открываю ранее засекреченную информацию в книге Н.Э.Вашкау «Сарепта. Территория памяти» и нахожу список жителей немецкой национальности колонии Сарепта (г. Сталинград, август 1941года), где в списке под № 3 на странице 24  шестой семьёй записана семья Штейнле Эдуарда Ивановича 1914 года рождения. Его русская жена Корпенко Александра Ивановна 1918 года рождения и две дочери Альвина (1940 г.р.) и Лидия (1941 г.р.) тоже значатся в этом списке.

В канун юбилея со дня рождения Лидии Эдуардовне Штейнле (30 марта ей исполняется 70 лет) я побеседовала с ней и вот, что она мне рассказала о трагических годах военного и послевоенного периода жизни семьи российских немцев Штейнле.

- Память о трагедии российских немцев возвращает меня к страшному дню депортации сарептян. Из рассказов моей мамы Александры Ивановны, русской женщины, я узнавала, как начиналась гибель благоустроенного, цветущего уголка под названием «Сарепта». Более двух тысяч человек погрузили на баржи в затоне. В большинстве своём колонисты были верующие люди-лютеране и когда баржи отплыли от берега, то стихийно, как стон души, зазвучала песня Иисуса “Jesu, geh voran”(Будь Вождём ты нам!), автором которой является Николаус Людвиг фон Цинцендорф. Песня всё увереннее и крепче звучала, передавая силу Господа от одной баржи к другой, вселяя сарептянам дух надежды.

                               «В трудный жизни час

                                 Подкрепи Ты нас,

                                 Чтобы мы в пору печали

                                 Не стонал, не роптали,

                                 Ведь к Тебе из бед

                                 Лишь проложен след!»     

Моей сестре Альвине было в 1941 году всего два года, а я была грудным пятимесячным ребёнком. Дорога была трудной до самой Восточно-Казахстанской области. Там начались прощания. Отца забрали в трудармию на лесоповал вблизи Усть-Каменогорска, а маму с двумя малолетними дочками разъединили с бабушкой и другими родственниками. Бабушка просила оставить ей меня, но мама отказалась. Так, расставшись в 1941 году, мама больше не встретилась ни с нашим отцом, ни с другими родственниками.

- А что случилось с Вашим отцом Эдуардом Штейнле?

- в эту зиму были суровые морозы, даже птицы замерзали на лету. На лесоповале условия труда были жёсткие, питание скудное. Писем от отца мама не получила ни одного и однажды, ближе к весне 1942 г. маме приснился сон. Её любимый Эдуард идёт, а мама кричит ему: «Эдик, Эдик, ты куда?». Но он шёл не к маме, а к горе. Мама проснулась, это был только сон, Эдика рядом не было. Что с ним? Как хочется обнять его, расспросить и рассказать обо всём. Ох, эта проклятая война, эта несправедливая депортация! Сон оказался в руку. Кто-то передал маме маленькую записку, в которой была короткая строчка: «Ваш муж не пережил суровую зиму, его больше нет». В 1992 году я сделала запрос о месте захоронения отца. Ответ из официальных органов меня шокировал: «Умерших не учитывали».

А маме нужно было стать ещё и сильной. Ведь мы, её дочки, смотрели на неё вопрошающе- мы всегда хотели есть! Для мамы эти годы были годами борьбы за физическое выживание. По образованию мама была учителем. Окончила ещё в Сталинграде педагогическое училище, но на новом месте в аулах Больше-Нарымского района Восточно-Казахстанской области её знания не были востребованы. Местное население, в основном, казахи со страхом встретили непрошенных гостей. Предварительно советские идеологические работники распространяли мифы о своих-же гражданах, российских немцах, как о рогатых чудищах. При встрече маму даже трогали руками за голову, чтобы убедиться в наличии рогов. А у мамы были красивые косы и, убедившись в обратном, казашки доброжелательно стали относиться  к нам. А в спецкомендатуру надо было ходить за 10 километров отмечаться.

В 1952 году мы переселились в Верхнюю Теректу в деревянный дом с крыльцом. Это были по моим понятиям «хоромы». Открылась школа, где мама стала работать учительницей,  и нам жить стало полегче.

- Но это всё-же тяжелые воспоминания. А что для Вас Сарепта?

- Сарепта – моя Родина, моя память, моя боль. Мама очень часто рассказывала о том, что недалеко от нашего дома был Ергенинский источник и место, где мы жили называлось «Верблюдами». Верблюды действительно водились в Сарепте только в детские годы моей мамы. А вот родники и по сей день одаривают сарептян своей хрустальной водицей. Пусть-же это чудо природы остаётся для наших потомков!

- Какую роль в Вашей семье играл немецкий язык?

- Мой отец был носителем немецкого языка в семье. Мама тоже знала и владела немецким языком. У меня собралась большая библиотека с книгами на немецком языке. Своей дочери я читала много  немецких сказок и другую серьёзную литературу немецких авторов.

- Когда Вы вернулись в Волгоград?

- Только в 1970 году я вернулась в Сарепту, но в прописке мне было отказано. Знакомые посоветовали поехать в Дубовку. Там я встретила отзывчивого и мудрого заведующего Районо В.Ф. Кузнецова. Он проговорил  со мной около двух часов, принял меня на работу секретарём, тут – же при Районо освободили комнату, поставили мебель  и я там прожила 4 года. Здесь – же я поступила в Пединститут и закончила его в 1976 году. Всю жизнь я проработала в школе, преподавала русский язык и литературу.

-  Уважаемая Лидия Эдуардовна, поздравляем Вас с юбилеем – 70-летием со дня рождения! Радуемся вместе с Вами, что Вы не утратили прекрасных человеческих качеств, чувства сострадания, любви  к ближнему и интерес к своим немецким корням.

Интервью брала зам. руководителя ЦНК имени братьев Лангерфельд Нелли Третьякова.

Фото: Вадим Третьяков. Использованы также фото из семейного архива семьи Штейнле. Март 2011 г.

Деректер

Источники

Штейнле Лидия Эдуардовна [Электронный ресурс] : [интервью] // Путь народа : [сайт]. – URL: https://volksweg.rusdeutsch.ru/14/21 (дата обращения 13.11.2020)

© А.С. Пушкин атындағы Шығыс Қазақстан Облыстық Кітапханасы | Восточно-Казахстанская областная библиотека имени А.С. Пушкина. 1998-2024
Besucherzahler
счетчик посещений