2017
Январь
Восточный Казахстан имеет все возможности для масштабного экспорта сельскохозяйственной и пищевой продукции, превращения этого направления в мощную статью дохода. Самые благоприятные политические решения на этот счет у Казахстана имеются с Российской Федерацией, Китаем, другими странами. Однако широкий экспорт сельхозпродукции региона значительно сдерживают проблемы ее сертификации на соответствие международным требованиям.
Рудный Алтай. - 2017 – 19 января.(https://rudnyi-altai.kz/sertifikaciya-klyuch-k-eksportu/
Февраль
Льготные кредиты для населения, бесплатное обучение основам предпринимательства и подготовка кадров по рабочим специальностям – вот далеко не полный перечень возможностей, которые будет предоставлять государство тем, кто занимается развитием собственного дела. Новая государственная программа – «Продуктивная занятость» начинает свою работу.
Рудный Алтай. – 2017.- 28 февраля(https://rudnyi-altai.kz/nuzhna-produktivnaya-zanyatost/)
В Усть-Каменогорске на научно-практической конференции «Конституционные реформы Казахстана: новый этап демократического развития» ученые, представители Ассамблеи народа Казахстана, общественных организаций обсудили проект Закона «О внесении изменений и дополнений в Конституцию РК». Состоялся заинтересованный диалог, участники активно высказывали свою точку зрения по вопросам конституционной реформы.
Рудный Алтай. – 2017.- 18 февраля (https://rudnyi-altai.kz/novyy-etap-demokraticheskogo-razvitiya/ )
Март
Аким Восточно-Казахстанской области Даниал Ахметов в СУАР КНР провел переговоры с китайской стороной по вопросам строительства транзитной железной дороги Карамай – Тачен – Аягоз.
Рудный Алтай. - 2017. – 25 марта (https://rudnyi-altai.kz/relsy-uhodyat-v-podnebesnuyu/
Апрель
В Усть-Каменогорске прошло выездное заседание комиссии по индустриальному развитию партии «Нұр Отан». Были рассмотрены вопросы развития черной и цветной металлургии, а также меры по реабилитации предприятий, введенных в рамках Карты индустриализации ВКО и работающих сегодня с низкой загрузкой.
Рудный Алтай. – 2017. - 29 апреля (https://rudnyi-altai.kz/vakciny-dlya-industrii/)
Май
25-летний юбилей отметил в кругу друзей и международных партнеров Национальный ядерный центр РК. Поздравить юбиляра с праздником в Курчатов прибыли представители научного сообщества Казахстана, России, США, Франции, Японии, Беларуси и Азербайджана. В ходе семинара было подписано соглашение о научно-техническом сотрудничестве между НЯЦ РК и конструкторским институтом энерготехники им. Н. А. Доллежаля в области проведения серии экспериментов по исследованию поведения твэлов реактора БРЕСТ-ОД 300 в условиях быстропротекающих процессов с увеличением мощности.
Рудный Алтай. - 2017. – 23 мая (https://rudnyi-altai.kz/chetvert-veka-v-nauchnom-soobschestve/).
Июнь
Великолепная презентация возможностей сферы туризма Восточно-Казахстанской области состоялась в период с 3 по 8 июня нынешнего года в Урджарском, Катон-Карагайском районах, Усть-Каменогорске, а также в ряде других населенных пунктов региона.
Рудный Алтай. - 2017. - 10 июня (https://rudnyi-altai.kz/turisticheskiy-potencial-alakolya-i-katon-karagaya/)
Июль
Вчера Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев прибыл в Восточно-Казахстанскую область. Глава государства посетил Опытное хозяйство масличных культур, расположенное в Глубоковском районе, и новый парк «Нұрлы Жол» в Усть-Каменогорске.
Рудный Алтай. – 2017. – 15 июля (https://rudnyi-altai.kz/obrazovanie-nauka-innovacii/)
Август
В День Конституции в Усть-Каменогорске состоялось торжественное открытие нового здания Назарбаев интеллектуальной школы. Это учебное заведение по праву называют школой будущего, потому что уже сегодня ее выпускники показывают отличные результаты в академических соревнованиях областного, республиканского и международного уровней. В церемонии открытия принял участие глава региона Даниал Ахметов.
Рудный Алтай. – 2017. – 31 августа (https://rudnyi-altai.kz/shkola-hhi-veka/)
«Степь – величайшая часть континента, мощь и стихия… Один только вид убеждает, что нет ни преград, ни границ для нее… Небо и степь с облаками: тени их – как лисы во время охоты на затаившихся перепелов – крадутся медленно и бесшумно. При тихой погоде – скучны степные просторы, в непогоду – вся в движении степь, как море – волнуется и качается, замирает и оживает, шумит и рокочет, словно прибой под порывами ветра…» – эти строки вспомнились сразу, как только мы, минуя Семей, въехали в Абайский район.
Рудный Алтай. – 2017. - 24 августа (https://rudnyi-altai.kz/zvezdnaya-step-zhidebaya/)
Берельская Долина царей не перестает восхищать ученых новыми открытиями. Этим летом группа археологов во главе с профессором Зайнуллой Самашевым исследовала курган № 5 с захоронением представительницы сакской родовой знати, относящимся к IV-III векам до нашей эры. Девятого августа на Берельских курганах побывал аким области Даниал Ахметов.
Рудный Алтай. – 2017. - 10 августа (https://rudnyi-altai.kz/sokrovischa-doliny-carey/)
Европейский банк реконструкции и развития готов работать с крупными частными инвесторами Восточного Казахстана. Об этом было сказано в рамках подписания очередного меморандума между ЕБРР и областным акиматом.
Рудный Алтай. – 2017. - 5 августа (https://rudnyi-altai.kz/nuzhno-bolshe-investiciy/)
Сентябрь
Глава региона Даниал Ахметов встретился с исполнительным директором Фонда Первого Президента РК Канатом Джумабаевым. Стороны обсудили перспективы реализации совместных проектов в сфере поддержки талантливой молодежи. Ключевым моментом встречи стало вручение сертификата на сумму три с половиной миллиона тенге Урджарскому детскому центру оказания специальных социальных услуг. На эти средства будет приобретено интерактивное оборудование.
Рудный Алтай. – 2017. - 30 сентября (https://rudnyi-altai.kz/ot-pervogo-lica/)
Октябрь
26 октября между акиматом Восточно-Казахстанской области и индийской компанией «Shapoorji Pallonji Kazakhstan» подписан меморандум о сотрудничестве. Зарубежные партнеры намерены построить несколько объектов в регионе по программе государственно-частного партнерства.
Рудный Алтай. – 2017. - 28 октября (https://rudnyi-altai.kz/indiya-gotova-stroit/)
В чем значимость перехода казахской письменности на латинскую графику? Какой проект нового алфавита рассматривают специалисты в качестве основного? Какие современные методики в преподавании государственного языка Казахстана используются педагогами? Все эти и многие другие вопросы рассмотрены на республиканском семинаре, прошедшем на базе одного из санаториев ВКО.
Рудный Алтай. – 2017. - 26 октября (https://rudnyi-altai.kz/latinica-vzamen-kirillicy/)
Ноябрь
В Семее прошел XVII Форум молодежи ВКО «Наш № 1», посвященный Дню Первого Президента РК.
Свыше 150 делегатов из числа лидеров молодежных организаций и депутатов молодежных маслихатов городов и районов ВКО собрались в Семее на XVII молодежном форуме Восточно-Казахстанской области, проходящем в преддверии Дня Первого Президента Республики Казахстан. Подвести итоги за прошедший год и, главное, поделиться с коллегами своими новыми проектами и идеями в рамках реализации программы «Рухани жаңғыру» – вот главная задача ежегодного мероприятия.
Рудный Алтай. – 2017. - 30 ноября(https://rudnyi-altai.kz/molodye-krylya-vostochnogo-kazahstana/)
Декабрь
Конец декабря – время анализа и выводов. «Рудный Алтай» предлагает вам вместе увидеть основные направления экономической политики региона и ознакомиться с несколькими значимыми показателями.
Рудный Алтай. – 2017. -28 декабря (https://rudnyi-altai.kz/novym-ekonomicheskim-kursom/)
Ассоциация корейцев ВКО отметила юбилей – 80-летие проживания корейцев в Казахстане. В рамках праздничного мероприятия состоялся концерт артистов и творческих коллективов, чествование депортированных корейцев.
Рудный Алтай. – 2017. - 30 декабря (https://rudnyi-altai.kz/yubiley-chetvertogo-zhuza/)
Наталья Матвеева –
Председатель ВКО литобъединения
«Звено Алтая»
Восточно-Казахстанское литературное объединение, созданное в 1921 году, отмечает свой вековой юбилей. Это – старейшее в республике литобъединение.
Сто лет назад Усть-Каменогорск был небольшим уездным городком с населением около четырнадцати тысяч человек. Летом 1920 года судьба забросила сюда журналиста Н.И. Иванова, который впоследствии вошёл в советскую литературу как писатель Николай Анов. Павел Петрович Бажов, который в то время редактировал уездную газету «Советская власть» и скрывался под фамилией Бахеев, узнав о том, что прибывший журналист имеет опыт работы в петроградском издательстве «Прибой» и в сибирских газетах, рекомендовал Николая Ивановича на должность редактора.
В Усть-Каменогорске Анов познакомился с будущим писателем Ефимом Пермитиным, старейшим участником революционного движения, видным журналистом, этнографом и исследователем народов Сибири Константином Рычковым и другими интересными людьми. «В редакцию местной газеты, – вспоминал Н.И. Анов, – присылали свои стихи, рассказы и корреспонденции многие авторы. Это навело нас на мысль создать в городе нечто вроде литературного объединения и даже придумали название – «Звено Алтая».
П.П. Бажов одобрил идею и дал напутствие: «В наши дни нельзя заниматься искусством ради самого искусства. Ближе к жизни надо быть. Ближе».
Так в самом начале 1921 года в Усть-Каменогорске возникло литературное объединение «Звено Алтая», единственное, пожалуй, в то время. Его ядро составляли Николай Анов, Георгий Тотин, Борис Лапин, Михаил Иванусьев-Алтайский, Валентина Бехли, Павел Кузнецов, позже – Дмитрий Черепанов, Иван Хведчук, Александр Афанасьев, Антон Федотов. Заседания объединения «Звено Алтая» посещали Е.Н. Пермитин и А.М. Волков.
Осенью 1923 года председатель литературного объединения «Звено Алтая» Н.И. Анов по приглашению редактора «Степной правды» Н.Н. Феоктистова переехал на постоянную работу в Семипалатинск. Руководителем литературного объединения стал Борис Лапин, а вскоре его возглавил Михаил Иванусьев, выступавший в печати под псевдонимом Михаил Алтайский и опубликовавший в 1925 году сборник рассказов «Малинник».
В 1928 году в Усть-Каменогорске под редакцией М. Иванусьева, тиражом в 500 экземпляров вышел первый сборник «Звено Алтая», в котором были помещены лучшие стихи и рассказы местных литераторов.
С отъездом «ветеранов» литобъединение после семилетней активной жизни стало угасать. Усилились развернувшиеся с середины 30-х годов массовые политические репрессии против писательской интеллигенции, в ходе которых пострадали видные представители Восточно-Казахстанской области: Т. Касенов, М. Иванусьев (Алтайский), Б. Лапин и другие советские литераторы.
Одной из наиболее характерных черт литобъединения писателей 20-х годов была нестабильность его творческого состава. Отток наиболее способных авторов из рядов писательской организации края происходил постоянно. В числе первых в 1925 г. регион покинули идейные основатели Н. Феоктистов и М. Иванусьев. Их отъезд значительно повлиял на внутреннюю целостность организации, чуть позже (в силу разных обстоятельств) отбыли журналисты и писатели Н. Анов, П. Кузнецов, Е. Худяков, Б. Лапин, А. Афанасьев и др. Такое ослабление состава пролетарских писателей более всего сказалось на Усть-Каменогорском отделении, где после 1928 г. до 60-х годов XX в. местные авторы не издали ни одного общего творческого сборника. В этот период, после Постановления ЦК ВКП (б) от 23 апреля 1932 г. «О перестройке литературно-художественных организаций» в целях объединения художественной интеллигенции по профессиональному признаку в единые творческие союзы последовали изменения и для художественной интеллигенции Казахстана. Были созданы союзы писателей, куда влились практически полностью члены объединения «Звено Алтая».
На I Съезде писателей Казахстана, прошедшем 12-18 июня 1934 г., за два месяца до I Съезда писателей СССР, И. Джансугуров (первый председатель Союза писателей Казахстана) в докладе заявил о подъеме казахской советской литературы, насыщенной как «разнообразием жанров, так и богатством содержания», хотя фактический уровень вовлечения творческих сил был невысоким – в 1934 г. в республике насчитывалось всего 12 членов Союза писателей.
В этот период работа литературного объединения была вялотекущей.
Но в 1937 году в школе имени Якова Ушанова г. Усть-Каменогорска учителем литературы Семёном Николаевичем Герасимовым был создан литературный кружок, который вскоре перерос в литературное объединение и продолжил линию «Звена Алтая». После войны возвращаются ветераны, приходят новые участники, поэты Фёдор Карбушев, Михаил Чистяков, а также Михаил Тыцких, который и возглавил литературное объединение.
В 1959 году по политическим обвинениям арестовывают руководителя литобъединения Михаила Сергеевича Тыцких. Его сменяет Михаил Иванович Чистяков, который руководил литературным объединением с 1959 по 1982 год.
В 1960 году в Усть-Каменогорске тиражом в десять тысяч экземпляров вышел второй коллективный сборник литобъединения «Утро над Иртышом», который был посвящён сорокалетию Советского Казахстана.
Председатель областного литературного объединения М.И. Чистяков после выхода сборника в свет направил его своему земляку, известному писателю Ефиму Николаевичу Пермитину и в скором времени получил от него письмо:
«Спасибо за книгу. Мне радостно уже то, что в родном городе и большое литобъединение, и что в Усть-Каменогорске, когда-то страшном захолустье, напечатан литературно-художественный сборник. От души поздравляю весь авторский коллектив и Усть-Каменогорскую общественность с новорожденным альманахом».
В шестидесятые-семидесятые годы литературная жизнь на Рудном Алтае получила новый, более мощный импульс. В городах сёлах, аулах нашего края трудились профессиональные писатели и большой отряд молодых литераторов. На страницах газет часто можно было встретить самобытные произведения Оралхана Бокеева, Серика Габдуллина и других, теперь уже широко известных, авторов.
На литературных страницах газеты «Рудный Алтай» и республиканских периодических изданий зазвучали новые стихи наших земляков. Стали появляться и книги членов литературного объединения. В 1956 году в журнале «Советский Казахстан» (ныне «Простор») была опубликована повесть Н.П. Кузьмина «У крутого Ра», затем последовали его романы и повести. Восточно-Казахстанский областной Дом творчества в 1958 году издал сборник песен Фёдора Карбушева. В 1961 году отдельной книжкой вышла поэма Михаила Чистякова «Яков Ушанов». В 1966 году выходят книги Николая Алексеенко и Семёна Герасимова.
В семидесятые вышли на широкую литературную дорогу писатель Борис Щербаков, издавший книги «Житель лунных тугаёв», «У озера звенящих колоколов» и «Ожившие реликты», молодые поэты В. Веригин, Ю. Плеслов, А. Романов, С. Шувалова, Л. Медведева, Е. Курдаков, М. Немцев, К. Первушин, Е. Турлыбаев, В. Гурин, С. Киселёв, А. Блажко, Т. Козлова, В. Шустер, Т. Кандрашина, Н. Матвеева, Г. Измайлов, В. Балмочных…
В 1982 году М.И. Чистяков, уже известный поэт, член Союзов писателей СССР и Казахстана, почётный гражданин города Усть-Каменогорска, передаёт руководство литературным объединением своему талантливому ученику и другу, тогда уже члену Союза писателей СССР, Б. В. Щербакову, который руководил им до 1991 года.
После развала СССР в начале 90-х в литературном движении наступает штиль. В этот период создаются литературные салоны, кружки.
Любовь Медведева создаёт литературный салон при библиотеке ВКГУ, затем на своей квартире радиостудию, дав ей название «Наша стая». В квартире собираются друзья-поэты, готовятся литературные передачи для эфира на город и область. Чуть позже Любовь Медведева, журналист Вера Воронова и руководитель клуба бардовской песни Евгений Зинин организуют творческое содружество под названием «Литера», куда вошли «Наша стая», поэты из кружка Вороновой, только что организованном при «Рудном Алтае», и группа бардов. В 1982 году Александром Романовым был организован литературный кружок «Континент», который работал в библиотеке им. Пушкина.
Начиная с 1996 года, на протяжении 6 лет литературное объединение находило приют в стенах Центральной городской библиотеки, где работали Тамара Саттарова и Нина Цой. Его возглавила в 1997 году поэтесса Любовь Медведева. Объединение стало называться «Феникс».
В 1999 году литературное объединение возглавил известный писатель Александр Иванович Егоров, приехавший на постоянное местожительство из Алма-Аты. С его приходом литературное объединение вновь начало активно работать. Издаются самиздатом поэтические сборники. В 2000 и 2001 годах вышли в свет два номера альманаха «Восток», где были напечатаны произведения местных авторов. В 2003 литературное объединение под руководством А.И. Егорова и при деятельном участии Л.И. Мартыновой начинает ежемесячно собираться в Восточно-Казахстанском музее искусств. Объединение приобретает юридический статус и возвращает первоначальное название «Звено Алтая».
На этом этапе начинается новый подъём литературного движения. Были созданы филиалы «Звена Алтая» в Шемонаихе, Зыряновске, Глубоком, Белоусовке. Под руководством нового председателя Н. Матвеевой отдельные группы области стали объединяться. Начался сбор и архивирование материалов по творчеству писателей региона. Подготовлен и вышел в свет к 90-летию «Звена Алтая» сборник с одноимённым названием.
Научно-критическое осмысление литературного процесса осуществлялось на кафедре русского языка и литературы ВКГУ им. С. Аманжолова, стараниями которой был выпущен двухтомник «Литература Восточного Казахстана: история и современность», опубликованы в республиканских СМИ многочисленные статьи о писателях региона.
К 95-летию «Звена Алтая» 2016 году вышел двухтомник «Звено Алтая – 95».
В феврале 2021 года литературному объединению исполняется 100 лет. Сегодня это мощный творческий коллектив, объединяющий все районы Восточного Казахстана: «Писатели Рудного Алтая» – г. Риддер. «Бухтарминские радуги» – г. Алтай, «Серебряный простор» – г. Серебрянск, «Иртышские огоньки» – г. Семей, филиалы объединения «Звено Алтая» в г. Шемонаихе и Глубоковском районе. Членами литобъединений проводится большая творческая просветительская работа, пишутся и издаются книги.
Анализируя деятельность последних пяти лет, можно отметить литературное объединение «Звено Алтая» г. Шемонаиха, руководитель А. Бородулина. Ими издан альманах «В краю черёмуховых вёсен», сборник поэтов города к юбилею Победы «Вы в памяти нашей», авторские книги А. Бородулиной «Судьбы распахнутые крылья», книги Ю.М. Книженцева, Л.Н Бондаренко, Ю.Ф. Васильева, Э. Сычёвой…Проводятся встречи с читателями и работа с молодыми авторами.
Говоря о работе в регионах, необходимо особенно отметить отделение г. Риддера «Писатели Рудного Алтая», которым много лет руководил Михаил Немцев – поэт, прозаик, член Союзов писателей Казахстана и России. Им совместно с членами Союза писателей России К. Первушиным, А. Серовой, Ю. Манаковым, С. Комовым была проделана огромная работа по становлению объединения, его творческому росту. Авторы многочисленных замечательных книг, они немало сделали для развития литературы региона. Коллективом этого объединения за 5 лет издано более сорока книг. Ежегодно выходит альманах «Риддерская радуга», где публикуются произведения членов литературного объединения, а также ближайших соседей Н. Герасимова и А. Исаченко. Под редакцией М. Немцева вышла антология «Литературный Риддер».
Такие имена писателей, как Юрий Манаков, Сергей Комов, Михаил Немцев, Клим Первушин, Николай Герасимов, Александр Исаченко известны не только в Казахстане. Все они – члены Союза писателей России и известные авторы как поэтических сборников, так и прозы. Встречи, фестивали, работа с творческой молодёжью – всё это дело членов литературного объединения «Писатели Рудного Алтая»
Ещё одно старейшее литературное объединение, созданное в 1930 году в городе Семипалатинске (Семей), в настоящее время возглавляет талантливый писатель, член Союзов писателей России и Казахстана, член Союзов журналистов СССР и Казахстана Евгений Титаев – автор более десяти книг. Литературное объединение под его руководством активно участвует в культурной и литературной жизни города и области, авторы семейского региона печатаются в республиканских и зарубежных журналах, участвуют в коллективных сборниках.
Нина Григорьевна Медведева – член Союза писателей России, автор многих прозаических и поэтических книг, с большой отдачей руководила и практически руководит объединением «Бухтарминские радуги» города Зыряновска (ныне Алтай). Под её редакцией вышли три антологии зыряновских поэтов «Окна в сад» (2013 г.), «Бухтарминские радуги» (2020 г.). В 2020 г. издана антология писателей лито 70-80 годов «Пикет». Литературное объединение тесно работает с библиотеками города: проводятся творческие встречи, проведены презентации книг И. Сотникова, В. Сметанина, Н. Медведевой, Е. Головатовой и других авторов. Прошли творческие встречи с писателями с А. Лухтановым и И. Кулёвым, были проведены Егоровские чтения. С 2008 года по инициативе литературного объединения «Звено Алтая» на земле Зыряновска ежегодно уже на протяжении 13 лет проходит международный фестиваль «Золотой Тургусун».
Активное участие в творческой жизни области принимает и литобъединение города Серебрянска «Серебряный простор». Его уже 10 лет возглавляет Надежда Максимова – поэт, прозаик, автор шести сборников. Под её редакцией членами литературного объединения выпущено два альманаха «Серебряный простор» (2012 г., 2017 г.). В них вошли авторы творческого клуба «Лира» (первая школа), творчество воспитанников детского дома и членов литобъединения – всего 43 участника. Проводятся постоянные встречи с учащимися и студентами учебных заведений города. Проходят презентации сборников, встречи с рабочими и ветеранами города, участниками Великой Отечественной войны, с ветеранами войны в Афганистане. Выпущен альбом «Судьбы, опалённые Афганом», подготовленный Н. Максимовой, сборники Т. Челединовой, В. Дорогань, Н. Максимовой. Членами литобъединения города проводятся конкурсы, в которых принимают активное участие учащиеся школ.
Членами литературного объединения проводится большая творческая просветительская работа по сохранению русского языка и литературы.
Много можно рассказать о работе наших талантливых творческих коллективов, например, таких, как народный учительский фольклорный ансамбль «Товарки» (с. Предгорное), руководитель – Н.А. Ершова, член областного литобъединения «Звено Алтая», член Союза писателей России, автор 7 сборников поэзии и прозы. Ансамбль собирает и поёт фольклор не только региона, но и песни на стихи региональных авторов. Н.Ершова сочиняет музыку на свои стихи и региональных авторов. Ею изданы два сборника «А музыка всегда во мне звучала», в которых опубликованы 66 нотированных Соколовым В.В. песен. Коллектив «Товарки» поёт их практически на всех презентациях книг поэтов и писателей: С.Комова, Ю.Манакова, Н.Матвеевой, Б.Щербакова, А.Исаченко, Н.Герасимова… Песни в их исполнении звучат на юбилейных творческих вечерах памяти Е.Курдакова, В.Веригина, Г.Гребенщикова, на различных фестивалях.
При поддержке школ и библиотек области проводятся литературные чтения, посвящённые памяти известных писателей: в Глубоковском районе в с.Предгорное – Анисимовские чтения (Н.Ершова), Курдаковские (Л. Миськив в Белоусовке), в Шемонаихе – Гребенщиковские, Ивановские (Н.Дубинчик), в Усть-Каменогорске – Чистяковские (И. Каланчина, Н.Матвеева) и Курдаковские чтения (Г. Пуссеп). В Белоусовке были проведены конференции по творчеству Курдакова, Веригина, Б.Щербакова, В. Нетисова, К.Прокопова (Л.Юркова, Л.Дружинина).
Литературное объединение тесно сотрудничает со СМИ через члена объединения, тележурналиста Лазареву Веру Анатольевну. Благодаря ей, творческая деятельность лито освещается в газетах, на телевидении и на интернет-сайтах. Серьёзная работа проводится Л.Ю. Юрковой (член лито «Звено Алтая» и РСП, автор многих поэтических сборников). Она является литературным администратором интернет-чата «Истоки» (рук.Газиз Баубериков, доктор философии). География чата – Нур-Султан, Алматы, Усть-Каменогорск, Павлодар, Жезказган, Москва, Краснодар, Сатпаев, Петропавловск, Шемонаиха, Германия. Поэты принимают активное участие в акциях и конкурсах, проводимых в чате. Среди лауреатов есть и наши поэты: Елена Воробьёва, Любовь Юркова.
Писателем, поэтом, издателем, членом Союза писателей России Борисом Аникиным, который является индивидуальным предпринимателем и учредителем, издаётся журнал «Кедр». В журнале печатаются не только писатели и поэты Восточного Казахстана, но и земляки из зарубежья.
В городе Шемонаихе проводится творческий молодёжный фестиваль «Душа с душою говорит».
При поддержке и участии литобъединения издаются книги молодых писателей и поэтов. В 2019 г. вышли сборники стихов Елены Липилиной, Татьяны Швецовой, Натальи Викс, Ольги Кувшиниковой, в 2020 г. – Татьяны Гринёвой.
Выходит золотая серия «Изумрудный Алтай» (главный редактор Г. Пуссеп – писатель, член СПР). В этой серии уже издано более сорока книг.
Только за последние годы вышло несколько десятков книг, статей по разным темам. Члены литобъединения принимают активное участие в международных конференциях, которые проходят на базе высших учебных заведений Барнаула, рассказывая о творчестве региональных писателей с высоких трибун.
Наши авторы печатаются в Сибири, Москве, Польше, Петербурге, Белоруссии. Сегодня очень хорошо известны имена Бориса Щербакова, Евгения Титаева, Юрия Манакова, Сергея Комова, Михаила Немцева, Клима Первушина, Николая Герасимова, Нины Ершовой, Ильи Кулёва, Ирины Каланчиной, Геннадия Пуссепа, Бориса Аникина, Алдияра Аубакирова, Натальи Матвеевой. Любови Медведевой. Александра Исаченко, Владимира Тыцких, Ольги Тарлыковой, Любови Юрковой.
Создано, зарегистрировано и получило официальный статус ОО «Казахстанское объединение членов Союза писателей России», в него входят 23 автора «Звена Алтая». Председатель – писатель, публицист, член Союза писателей России Каланчина Ирина Борисовна.
Ещё один вид деятельности членов литобъединения – участие в составе Рабочей экспертной группы по духовному согласию при Общественном совете ВКО, созданной 24 ноября 2016 г. В составе команды 22 человека. Руководитель рабочей экспертной группы – Пуссеп Геннадий Николаевич, председатель Совета общественного согласия АНК ВКО, член Союза журналистов РК, член Союза писателей России, член лито «Звено Алтая», книгоиздатель. В число экспертной группы входят и члены литературного объединения – А.А. Аубкиров., С.В. Бирюкова, Н.А Ершова, И.В. Дурново, В.А. Лазарева, Н.С. Матвеева О.М. Тарлыкова, Б.В. Щербаков, И.Б. Каланчина.
Только в течение 2019 г. нам удалось собрать материалы для издания книг 19 авторов из разных районов ВКО, провести традиционные литературные чтения с привлечением учащейся молодёжи по ряду районов области: Габдуллинские – г. Усть-Каменогорск, п. Касыма Кайсенова; Анисимовские – с. Предгорное; Гребенщиковские – г. Шемонаиха; Курдаковские – с. Предгорное; посвященные творчеству С. Черных, Б. Щербакова – Усть-Каменогорск, г. Семей; Егоровские – г. Зыряновск, с. Кутиха; Васильевские – Зайсанский район; творчеству М. Немцева – г. Риддер и др.
Следуя маршрутами Духовного каравана, представители областного литературного объединения «Звено Алтая» совместно с ИАиП ВКО в 2019 г. побывали и поделились опытом работы по взаимодействию с общественными организациями в городах: Караганда, Петропавловск, Нур-Султан, Алматы, Риддер, Шемонаиха, Алтай, Зайсан, Серебрянск, Семей, Барнаул; в посёлках, селах и аулах: Касыма Кайсенова, Караул, Предгорное, Выдриха, Черемшанка, Секисовка, Преображенка, Курчум, Зимовье, Кутиха, и др.
Ярким событием стала изданная в 2020 году книга для детей «Солнечный круг», яркая, красочная, оформленная замечательным художником Т. Орловой. Издание осуществлено при поддержке Правительства Алтайского края в рамках реализации подпрограммы «Поддержка в развитие связей с соотечественниками за рубежом» государственной программы Алтайского края «Развитие культуры Алтайского края».
В книгу вошли стихи, рассказы, сказки 63 авторов из Восточного Казахстана. Книга посвящена 100-летию Восточно-Казахстанского литературного объединения «Звено Алтая». Презентация книги была проведена в библиотеке им. Пушкина (директор Б.Ж. Шагиева) при участии вице-консула РФ в г. Усть-Каменогорске Н.М. Тищенко.
К этой же дате издан второй сборник песен «А музыка всегда во мне звучала» (автор музыки Н.Ершова), куда вошло свыше 65 песен на стихи поэтов Восточного Казахстана.
Готовится к изданию в 2021 году альманах-двухтомник «Звену Алтая – 100 лет».
В 2020 г. написана книга «Белоусовка – мой знатный край», автор Любовь Дружинина. Книга повествует о жизни горняцкого посёлка и главного его богатства – людей.
Посвящена юбилею книга «Буриме» Геннадия Пуссепа.
В феврале стартовал международный интернет-конкурс по художественному чтению произведений поэтов ВКО. Конкурс проводится Восточно-Казахстанской областной детско-юношеской библиотекой в честь 100-летия областного литературного объединения «Звено Алтая».
И это далеко не вся просветительская деятельность творческих людей Восточного Казахстана. За всей работой стоит огромная духовная самоотдача и большая любовь к литературе и родному краю. А наш край по праву называют жемчужиной, великим чудом! И действительно, здесь вы встретите бескрайние шёлковые ковыльные степи, похожие на россыпи золота пустыни, высокие горы с ледяными шапками, сверкающими на солнце таинственным светом вселенной, тайгу с её ароматами смородины, дурманящим запахом хвои и неведомой человеку жизнью. А какие реки, водопады, озёра! Это здесь, у Белухи, окутанной туманами и легендами, лежит страна Шамбала. А может быть, одно из прозрачных горных озёр, вобравших в себя вечность, и есть чаша Грааля? Испокон веков шли сюда люди искать счастье, слагая песни о великой красоте земли. Наш край всегда был богат творцами: поэтами, писателями, акынами, художниками. Да и как иначе? Красота рождает красоту и духовность.
Поэтому совсем не случайно на Рудном Алтае, в Усть-Каменогорске, и было создано наше литературное объединение «Звено Алтая», которое к своему столетию подошло с новыми творческими успехами, победами и книгами.
Областное литературное объединение достойно встречает свой юбилей! Оно с честью несёт через время свет любви и вдохновения, зажжённого нашими братьями по перу в далёком 1921 году.
У нас есть все основания не потерять былую славу Усть-Каменогорска как города, положившего начало литературному строительству не только в Казахстане, но и во всей Сибири.
Наш земляк писатель Дмитрий Черепанов, (бывший главным редактором альманаха «Братина» в г. Москве), очень точно подытожил значение «Звена Алтая» в своём юбилейном поздравлении к 90-летию объединения, не потерявшего своей актуальности и сегодня. «Звено Алтая»! Какое звонкое имя родилось 90 лет назад на берегу богатырской реки, на границе леса и степи, на стыке гор и равнины! Какую крепкую связь призвано оно выражать! Какие глубокие смыслы способно вмещать! Здесь и стремление земляков-литераторов к совместному творческому деланию, и неистощимая связь творчества каждого с литературой великой страны, и высокая преемственность в цепи поколений».
«Звено Алтая»! Стоит прозвучать этим словам, и в памяти вырастают могучие фигуры: Павел Бажов и Николай Анов, Ефим Пермитин и Анатолий Иванов, Павел Васильев и Евгений Курдаков… Но разве могли эти мастера работать в полную силу, если бы не чувствовали плеча собратьев по цеху и не слышали ободряющего голоса своих читателей? Вот почему сегодня праздник всей прииртышской литературы! Пусть наши внуки дополнят названный богатырский ряд именами ныне здравствующих поэтов и прозаиков!
Пусть звонкое имя «Звено Алтая» совместными трудами всех любящих мудрое художественное слово наполнится для потомков новым созидательным смыслом!
Красив, богат Восточный Казахстан, древняя земля древнего народа. Сказочным орлом, широко расправившим крылья для полета, раскинулся он на северо-востоке нашей республики. «Камнем», или Бухтарминским краем называли в 18-19 веках горную часть нынешней Восточно-Казахстанской области. Издавна привлекал этот живописный край путешественников, ученых, писателей. Уже в начале 19 века в отечественных и иностранных изданиях появляются восторженные статьи о Бухтарминской долине, прежде всего о ее неприступных диких горах и ущельях, живописной флоре и богатой фауне. Но почти ничего не говорилось в них о населении края, о его жителях. Разве иногда встретится упоминание об алтайских каменщиках – бухтарминских беглецах…В 1760 году вышел сенатский указ «О занятии в Сибири мест от Усть-Каменогорской крепости по реке Бухтарма и далее до Телецкого озера, о построении там в удобных местах крепостей и заселении той стороны по реке Бухтарма, Уба, Ульба, Березовка, и прочими речками, впадающим в Иртыш-реку, русскими людьми до двух тысяч человек» (Из книги Н.В. Алексеенко «Бухтарминские были» )
История возникновения поселка
Поселок Прибрежный - административный центр Прибрежной поселковой администрации. Находится примерно в 58 км к западу от районного центра, города Алтай.
Поселок Первомайка (первое название) появился в результате строительства Бухтарминской ГЭС и вырос на берегу водохранилища в районе с. Кондратьево. В 1984 г поселок Первомайка был переименован в поселок Прибрежный.
Поселок Прибрежный расположен в живописной местности: на берегу бухты, среди холмов…
Первые переселенцы села Кондратьевка начали перевозить дома в 1957 году: Кузнецовы, Рожковы, Глушковы, Прокопьевы, Коротковы и др. В первую очередь заселяли хутора, так как здесь была вода, которые и теперь имеют названия в честь первых поселенцев: Глушков хутор, Коротков хутор. Строительство жилого сектора началось в 1958 г. Переселились многие жители из села Трушниково (Козловы, Кривых, Минеевы и др.), речной пристани Мало-Красноярка - Смирновы.
Поселок стал расти практически на глазах. Самыми первыми были построены улицы Почтовая и Садовая, немного позднее стал строиться 1-ый квартал. В строительстве принимали участие воины Вооруженных Сил союзных республик, некоторые из них осели здесь, например, Эйнулаев А. Строительство вел СМП-190, строительно-монтажный поезд, рабочих было 650 человек. Начальник поезда – Дудыненко. Первый год зимовали в палатках, в районе дач, затем переселились в построенные бараки. Построены сначала 4 барака, в них разместились общежитие, школа, клуб, пекарня, баня, магазин, кузница. Рядом с бараками построили деревянную летнюю танцплощадку. После прорабом стройки на протяжении около 40 лет был Филипов Леонид Дмитриевич (Ветеран Великой Отечественной Войны). 60-е годы. Растет поселок Прибрежный…
Современные говоры, наряду с памятниками письменности, служат важнейшим источником истории языка. Однако тенденция к глобализации, буквально захлестнувшая все сферы нашей жизни, с каждым годом все более и более вытесняет территориальные диалектизмы из сферы русского языка. Причины такого явления, конечно, напрямую связаны с рядом социальных факторов, с влиянием, например, языка СМИ на произношение и лексический состав. Однако филологи-специалисты знают, что всякий язык жив до тех пор, пока он находится в живом диалоге с другими, не только близкородственными языками, пока он подпитывается родниками своих диалектов и говоров.
Данная статья написана на основе языкового материала, собранного в результате диалектологической и фольклорной практики на территории села Березовка Глубоковского района ВКО. Приведем конкретные примеры диалектных различий.
Фонетические явления
1. Произношение [с] на месте ц, [ш’] на месте ч - курица – кури[с]а, холодец- холоде[с], крыльцо – крыль[с]о, молодца – молод[с]а, голубчик - голуб[ш’]ик, почти - по[ш’]ти и пр. Данное произношение вызвано утратой у аффрикат начальной фазы – смычки (затвора) и сохранением лишь второй щелевой фазы (ср. иное обозначение [ц] как [тс] и [ч’] как [т’ш’]. Такой тип произношения характерен для некоторых северорусских говоров и говоров Южного Урала (8, с. 65).
2. Совпадение [к’] с [т’] - киоск - [т’]иоск, кишка – [т’]ишка и обратный процесс - тесто – [к’]есто, тесть – [к’]есть и пр. Данное произношение возникает в связи с сильной палатализацией этих звуков, произношением их в одной палатальной зоне. Данная диалектная черта особенно характерна для среднерусских и некоторых северорусских говоров с прогрессивным ассимилятивным смягчением заднеязычных согласных (2, с. 57).
3. Утрата интервокального [j] и стяжение гласных – также типичная черта северных говоров, например, зевает – зеват, кидает – кидат, падает – падат, играет – играт и пр. (11, с. 97).
4. Тенденция к устранению слоговых согласных в середине слова (бабушка – баушка и пр.) и устранению слогового гласного в абсолютном начале слова (около – коло и пр.). Данная фонетическая особенность характерна для северных говоров и связана с местом слогораздела, обусловленного архаическими закономерностями слогоделения.
Лексические явления
Для территории северного наречия и среднерусских говоров характерны такие слова, как квашня ‘посуда для приготовления ржаного теста’, пимы ‘валенки’ и ряд других слов, которые наблюдаются в речи местных жителей. Также встречаются этнографизмы – например, станушка ‘нижняя рубашка’; имеется и семантический диалектизм – чалить ‘выполнять тяжелую работу’. Некоторые наиболее интересные примеры приведены в Таблице 1.
Таблица 1
Диалектные слова | Эквиваленты из литературного языка | |
1. | чирки, чоботы | вид обуви |
2. | голяшка | голенище |
3. | робить | работать |
4. | ямка | погреб |
5. | картовник | картофельная запеканка |
6. | пособить | помочь |
7. | брехать | обманывать |
8. | оттель | оттуда |
9. | токо | только |
10. | изба | дом |
11. | логушок | бочонок |
12. | айда | иди |
13. | тятя | отец |
14. | передник | фартук |
15. | станушка | нижняя рубаха |
16. | гоношиться | торопиться |
17. | хлебать | есть |
18. | пимы | валенки |
19. | голубчик | пристройка к русской печи |
20. | ендок | этак |
21. | чалить | выполнять тяжелую работу |
22. | бриды | грядки |
23. | мышела | борозда |
Грамматические явления
Наиболее яркой особенностью является произношение –т твердого в окончании 3-го лица настоящего времени глаголов (падает – падат). Это характеристика северных говоров. Другие грамматические особенности представлены в Таблице 2.
Таблица 2
Диалектные слова | Эквиваленты из литературного языка |
выдь | выйди |
кажись | кажется |
ончо! | возглас удивления |
ково | кого |
Как видно из данной таблицы, морфологические изменения, напрямую связанные с фонетическими явлениями, не так широко представлены в говоре села Березовка, как лексические явления.
Приведем речевой фрагмент с условной транскрипцией.
... Тятя построил пятистенок, по то што в старой избе было кесно. Ребятишки вповалку спали на полатях, старики – на пече, а тятя с мамой на голубчике. По весне, как снег сойдет, тятя с сынами уезжал на заимку. Мы с мамой оставалиса домовничат. Мама кажен день квашню стаила, хлеба пекла. Мы помогали кесто месит, коров доит. Огороды садили коло речки. Держали коров, свиней, курис. Взамуж я вышла семнацати годов… Так вот стали мы хороводица со своим, сговорилис женица…
Наиболее яркие процессы в области фонетики были рассмотрены выше, здесь хотелось бы отметить характерное явление аффрикатизации, которое является скорее просторечием, чем диалектным явлением. Типичное для данной местности слово взамуж является, скорее, явлением контаминации – ‘выйти замуж’, чем диалектизмом. Объяснения требует также наименование жилого дома ‘пятистенок’ – это особый вид постройки с пятью несущими стенами, что является, очевидно, этнографизмом.
На основании собранного материала и языкового анализа фактов можно сделать вывод, что говор местных жителей села Березовка представляет собой разновидность северного диалекта русского языка, что подтверждается исторической справкой.
Историческая справка
По указу Петра Великого были выстроены на Иртыше крепости Омская, Железинская, Ямьшевская, Семипалатинская, Усть-Каменогорская. Между ними для связи возникли небольшие форпосты и редуты, в них были поселены сибирские казаки. Они должны были охранять крепости, плавить лес, доставлять почту, возить соль и т.д.
Особенно тяжелой была служба в Усть-Каменогорской крепости. В те времена хлеб доставляли сюда из Тобольска, поэтому остро ощущалась нехватка провианта и фуража. Усть-Каменогорские казаки хотели выйти из положения тем, что стали засевать небольшие пашни, но тем самым только ухудшили свое положение, т.к. в 1747 году по линии командующего сибирским войском в этих местах проезжал генерал-майор Киндермон. Он увидел посевы и доложил императрице Елизавете Петровне о том, что теперь «казаки сами себя своим хлебом будут пропитывать, да и в гарнизоны хлеб доставлять будут». Это означало, что, помимо воинских и хозяйственных повинностей, казаки должны будут выполнять еще и сельскохозяйственные обязанности – сеять хлеб, чтобы прокормить себя и гарнизоны.
Конечно, это было не под силу казакам. Это видела и сибирская администрация. Стало понятно, что казачьим хлебом не прокормить иртышский гарнизон, а тут еще царским заводам и рудникам также нужен хлеб. Нужно было заселить округу Усть-Каменогорской крепости крестьянами – земледельцами. Так в 1760 году появился сенатский указ «О занятии в Сибири мест от Усть-Каменогорской крепости по реке Бухтарме и далее до Телецкого озера; о построении там в удобных местах крепостей и заселении той стороны по рекам Убе, Ульбе, Березовке, Глубокой и прочим рекам, впадающим в оные и в Иртыш реку, русскими людьми до двух тысяч человек».
Но поторопились с оговоркой «до двух тысяч человек». С треском провалился сенатский указ. И как ни приказывала сибирская администрация к переселению, какие ни сулила блага, желающих не было.
В 1762 году был издан сенатский указ, который приглашал русских староверов, в свое время бежавших в Польшу от религиозных преследований, вернуться на родину. Очевидно, добровольцев не оказалось, так как в 1763 году без изменений этот указ был оглашен снова. На основании его и появились первые поселки «поляков» на Алтае. В 1764 году были основаны: Лосиха (Верх-Уба), Секисовка, Шемонаиха, Екатериновка и Бобровка. Из этих сел выделились позднее Малая Убинка, Быструха, Черемшанка, Тарханка. В это же время была основана и Березовка, названая так потому, что по берегам небольшой реки шумели березовые рощи. Так, по названию реки, и получило название село.
Историческая справка, конечно, объясняет многие языковые явления, сохранившиеся в местных изоглоссах. Язык – социальное явление, и, как всякое социальное явление, он связан с историей народа. Это в полной мере относится и к диалектам. Поэтому естественна связь диалектологии с историей народа и такими историческими дисциплинами, как археология и этнография. Диалектные различия – свидетельства известной изоляции говорящих на этих диалектах. Если такой изоляции не существует сейчас, значит, она была в прошлом. Границы современного диалектного явления, наблюдаемого в селе Березовка, отражают границу исторической общности, сложившейся в 18 веке. Говор соседнего села Предгорное, например, отличается от Березовского, что говорит о разных источниках их происхождения. Исторические свидетельства помогли установить время и место (а в некоторых случаях – и причины) возникновения диалектных явлений.
Знание диалектологии практически необходимо учителю-словеснику. Значительная часть ошибок в устной и письменной речи учащихся сельской школы объясняется влиянием местного диалекта. Но есть и еще одна причина, которая делает диалектологию одной из интереснейших дисциплин, применяемых в преподавании школьного курса русского языка.
Общественное мнение воспринимает проблему любых языков исключительно через призму «школьного» знакомства с ней в годы учебы. В результате, для большинства «язык» - это что-то обязательное, но нудное и скучное, связанное с ошибками при письме и маловразумительными и трудными для запоминания правилами.
Всякий по-настоящему образованный и мыслящий человек понимает, что это представление, укоренившееся в сознании большинства, - грубая пародия на действительность. Язык - это не просто средство общения, имеющее свой инструментарий и основанное на большом количестве сложных и запутанных правил.
Язык - это философия мира, это синтетическое представление об этом мире. Каждый язык - это запечатленная в его лингвистической структуре, в его правилах система знаний о мире, видение этого мира, его понимание. Самый распространенный пример - именно потому, что у аборигенных народов русского севера весь образ жизни связан с суровым климатом, в их языке существует свыше 40 наименований различных видов снега, но нет обобщенного слова «снег», как в русском языке.
В этом смысле язык - это и есть сам мир. А потому гибель каждого языка - гибель не словаря и грамматики. Это гибель целого мира, неповторимого, оригинального, безмерно глубокого и безмерно важного для понимания - как самого человека, так и вселенной вокруг него. Можно сказать, что язык - это ДНК созданной его носителями культуры. На основе языка, как на основе генов ДНК, можно (хотя мы этого пока не умеем) воссоздать культуру народа как целое.
Мировой статус языка, каковым является русский язык, делает его средством общения сотен миллионов разноязыких людей, что неизбежно нивелирует язык, усредняет его, лишает своеобычности, почвенности. Можно вспомнить о той эволюции, которую проделал английский язык, став американским. Можно вспомнить и о том, что в русском языке, если обратиться к словарю В. Даля, когда-то тоже было гораздо больше обозначений снега, но, став предметом общего пользования, язык их просто потерял: рянда, лепень, дряба, ляпа, чичер, чидега, заметь, волокуша, сипуха, чир, кидь, падь и мн. др. (см. 7).
В действительности русский язык, в связи со своим мировым статусом, находится в большой опасности. С одной стороны, он испытывает все перегрузки, которые падают на плечи каждого из мировых языков. С другой, очевидно, что в действительности статус русского языка как международного - во многом успокаивающая и усыпляющая нас иллюзия, всего лишь временная, тактическая уступка со стороны мирового сообщества. Разве не является фактом, что в университетах мира стремительно сокращаются кафедры русистики, закрываются русскокультурные журналы и издательства, сворачиваются школы переводоведения? В лучшем случае, в страны Восточной Европы русский язык возвращается как язык бизнеса, но каждый из нас понимает, что это тоже только временная стадия борьбы за трудовые ресурсы и рынки сбыта, за которой наступает утрата самого себя.
Учителя-словесники прекрасно понимают, что необходимо менять парадигму мышления в отношении к родному языку. Отрадно осознавать, что это – задача не только филологов. Так, в Предгорненской средней школе № 2 уже более 15 лет существует фольклорный ансамбль «Товарки». Участники и лауреаты многих фестивалей, они получили в 2004 году звание Народного. Их миссия – сохранение и передача младшему поколению фольклорного наследия и народных традиций.
Приведем пример из репертуара фольклорного ансамбля «Товарки» в условной транскрипции.
Калинушка с малинушкой
Ягыда лиснаа.
На ту пору масамынька ды миня рыдила.
Была я у маямыньти дощёнка ядна.
Ни успела миня вырастить ды замуж атдала.
Замуж за нировёнушку да в лиху симью.
Но шужая старонушка ды без ветру она сушит.
А щужи атес с матирью ды без делу яна бранят.
Пасылают миня молыду да раяна по ваду.
Стынут, стынут маи нёжиньти ды стоя у клюща.
Пристывают маи рущиньти ды к кырамыслицу.
Тикут, тикут маи слезыньти ды по белу лиитсу.
Абернусь-ты я пташишкой ды дамой пылищу.
Сяду я на ябылыньку ды песню зыпаю.
Пусь услышит мая мамынька ды пры судьбу маю.
Кроме диалектизмов, в селе Березовка в некоторых семьях в устной традиции сохранились довольно интересные загадки. Приведем некоторые, на наш взгляд, наиболее архаичные.
На море дощечка лежит – не сохнет, не мокнет, не ржавеет.
(язык)
Стоят два дуба, на дубах бочка, на бочке кочка, на кочке трава растет.
(ноги, тело, голова, волосы)
Полно подполье белых лебедей.
(зубы)
Щука-белуга все поле обскакала, домой прискакала.
(коса после косьбы)
Был я на копанье, был я на шлепанье,
был я на кружале и был на пожаре.
Молод был – семью кормил,
стар стал – выкинули на задворки.
Ворон не клюет, и зверь не ест.
(разбитый глиняный горшок)
Сопоставление диалектной системы с системой литературного языка, несомненно, даст учителю-словеснику не только опору для борьбы с некоторыми диалектными ошибками, но и поможет сделать сам процесс преподавания – более интересным, потому что все эти языковые явления находятся рядом с реальной действительностью. Такой подход поможет еще и в формировании языкового мышления, нацеленного на сохранение и более глубокое изучение своего языка.
При написании данной статьи автор выражает особую благодарность:
за помощь в подборе диалектологического и фольклорного материала – учителям русского языка и литературы Березовской средней школы Ивановой Надежде Степановне и Глухих Наталье Николаевне,
за помощь в подборе архивного материала – директору Березовской средней школы Борисовой Вере Васильевне,
за предоставление песенного репертуара фольклорного коллектива «Товарки» - директору Предгорненской средней школы Ершовой Нине Андреевне.
ЛИТЕРАТУРА
1. Аванесов Р.И. Проблемы лингвистической географии русского языка// Атлас русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы. – М., 1957.
2. Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. – М., 1974.
3. Булатова Л.Н., Касаткин Л.Л., Строганова Т.Ю. О русских народных говорах. – М., 1975.
4. Вопросы теории лингвистической географии/ под ред. Р.И. Аванесова. – М., 1962.
5. Вопросы теории лингвистической географии/ под ред. Р.И. Аванесова. – М., 1962.
6. Гумбольдт В.. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. – М., 1984.
7. Даль В. Словарь живого великорусского языка. – М., 1961 (в 4-х томах). – т. 3.
8. Диалектология и лингвогеография русского языка. – М., 1981.
9. Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. – М., 1970.
10. История русской диалектологии. – М., 1961.
11. Кондрашев Н.А.. Славянские языки. – М., 1996.
12. Левина Т.В. Глобализация и проблема сохранения языкового многообразия современного мира // Глобализация: противоречия, проблемы и перспективы: Материалы международной научно-практической конференции. Часть П. – Усть-Каменогорск, 2004. – С. 233-244.
13. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
14. Мечковская Н.Б.. Социальная лингвистика. – М., 1996.
15. Мораховская О.Н. Системный подход к языку и диалектологии// общеславянский лингвистический атлас. – М., 1983.
16. Русский язык/под ред. М.Ю. Максимова. – М.: Просвещение, 1989.
17. Трубинский В.И. Очерки русского диалектного синтаксиса. – Л., 1984.
18. Физические основы современных фонетических процессов в русских говорах. – М., 1978.
19. «Этносфера» - народы и культуры в зеркале России и мира. – Ежемесячный информационно-аналитический и просветительский журнал. – М., 2000. - № 22.
20. «Этносфера» - народы и культуры в зеркале России и мира. – Ежемесячный информационно-аналитический и просветительский журнал. – М., 2000. - № 24.
Шевченко О.М., Левина Т.В. Особенности речи населения села Березовки Глубоковского района (история села) // Вестник КАСУ, - №2. - 2005 г.
Из воспоминании дочери участника Трудовой Армии Цееб Германа Альбертовича Ковалевой (Цееб) Ирмы Германовны
До войны мы всей семьей (я, папа, мама, сестра и бабушка) счастливо жили в Азербайджане, в селе Аннино Шамхарского района. Но случилась большая беда для
всех народов – началась вторая мировая война. Из-за худшей части немцев всех людей немецкой национальности стали считать неблагонадежными, а то и вовсе - врагами.
В 1941 году нас, всех жителей села Аннино, под конвоем сопроводили на станцию, посадили в грузовые вагоны и депортировали в Казахстан. Из центра Шамхар до Астрахани нас везли на речном пароходе, затем пересадили на морской корабль и через Каспийское море доставили в Гурьев. После этого вновь посадили в грузовые вагоны и мы отправились в конечный пункт назначения. От холода, голода, трудностей люди умирали во время дальнего пути. Умерших снимали с вагонов и оставляли вдоль железнодорожных путей.
В ноябре 1941 года наша семья, претерпев весь кошмар насильственной депортации и тяготы долгой дороги, добралась до села Степное Таврического района. Не успели мы толком обосноваться на новом месте, как в начале 1942 года родителей мобилизовали в «рабочие колонны», позже - в «трудармию», то есть фактически на принудительные работы в условиях концлагеря.
Мать отправили на нефтепромыслы в город Сызрань, а затем в Ставрополь. Оттуда в 1945 году она была комиссована по состоянию здоровья и направлена по месту постоянного жительства в село Степное под надзор местного РОВД .
Отца отправили на лесоповал в Бииск. В 1942 году сюда мобилизовали 15 тысяч советских немцев, но уже через год их осталось всего 3 тысячи. Остальные умерли от холода и голода, от инфекционных болезней и тяжелого труда. В 1944 году отец был признан непригодным к тяжелым работам, получил инвалидность 2-й группы, и также был направлен в село Степное под административного надзор.
Когда родителей мобилизовали в трудармию мы с сестрой остались в незнакомой деревне одни. Нас устроили в семьях местных жителей. Затем нас забрала к себе наша бабушка, которая находилась под административым надзором в селе Азовое.
Мои отец и мать вернулись из рядов трудовой армии инвалидами. Семья воссоединилась, но стало еще труднее. По правде говоря, мы бедствовали так, что отцу пришлось пойти с сумой по деревне и просить милостыню. Сестра и я старались помочь родителям, чем могли. За краюху хлеба доили коров, пасли овец... В школу мы пошли очень поздно, да просто не в чем было: ни одежды, ни обуви.
Вспоминать о том времени страшно, больно и горько. Тот период оставил глубокую, до сих пор кровоточащую рану в судьбе нашей семьи.
(1904-1979 гг.)
Салих Кемешев родился в 1904 году в селе Караганды (бывшее Монекей, ныне затопленное село) Курчумского района. В детстве получил первоначальное образование на арабском языке у своего отца Кемеша Адамбайулы, который был аульным муллой. В 1937 году отец Салиха Кемешева был арестован по ложному доносу и как «враг народа» приговорен к смертной казни в Cемипалатинской тюрьме.
Салих Кемешев рос очень разносторонним человеком. До войны он в совершенстве овладел прикладным искусством резьбы по дереву. Помимо творческого начала была у Салиха и техническая жилка: он мог самостоятельно отыскать и устранить техническую неисправность в механизмах и устройствах. В 1941 году с началом Великой Отечественной войны был призван в ряды Советской Армии. Из села Акбулак Маркаколя в центр Зайсанского района не было прямого моста через реку Иртыш. Поэтому он со своими товарищами по призыву был направлен через реку Иртыш в Зайсан. В том году зайсанские поля дали хороший урожай зерна и призывники, пока ждали транспорт из Усть-Каменогорска, помогали местным жителям на зернотоке. Здесь молодой Салих показал себя как мастер по ремонту сельскохозяйственной техники и его оставили мастером-наладчиком на Машинно-тракторной станции в селе Большой Каратал.
Здесь Салих Кемешев, наряду с другими рабочими, испытал все тяготы работы на Машинно-тракторной станции. Люди работали на пределе человеческих возможностей, с раннего утра до поздного вечера, впроголодь, без выходных и отпусков, под лозунгом «Все для фронта, все для победы!». Примечателен тот факт, что живя буквально в соседнем ауле, ему не разрешалось писать письма своим родным. Это было безоговорочным требованием военного времени.
И только по окончании войны, осенью 1945 года Салих Кемешев возвращается в родной аул, к своим близким. Послевоенный период своей жизни он посвящает развитию и благоустройству родного Маркакольского (ныне Курчумского) района. До конца своих дней Салих Кемешев проработал в кузнице села Горный (ныне Акбулак) Маркакольского (ныне Курчумского) района, за трудовые заслуги неоднократно поощрялся грамотами. Фото Салих Кемешева заслуженно не сходило с доски почета. Со своей супругой Салих Кемешев вырастили и воспитали троих сыновей и троих дочерей. Сейчас в живых сын - Набиолда, дочь - Гульнар. От Запилы, Розы, Нигметолды, Кайролды остались дети и внуки. Супруга Салих Кемешева Кульжиһан в годы войны работала в артели, где в тяжелейших условиях из руды отмывали драгоценные металлы - золото и серебро.
Несмотря на то, что в суровое военное время Салих Кемешев и остальные трудармейцы своим ратным трудом, непокладая рук, не щадя живота своего, внесли неоценимый вклад в общее дело Победы, они остались незаслуженно забыты. Однако, отрадно, что хотя бы сейчас, спустя многие-многие годы, пробелы в истории Великой Отечественной войны начинают заполняться, а правда восстанавливаться...
Набиолда Кемешев
г.Усть-Каменогорск
(о трудоармейце Касене Ыбрайымулы)
Услышав, что ВКО библиотека им. А.С. Пушкина проводит исследование по выявлению судеб восточноказахстанцев, мобилизованных в трудармию, я решила написать о своем отце – трудармейце Касене Ыбрайымулы. Ведь до недавнего времени эта тема была запретной, литература по ней отсутствовала, а про многих мобилизованных в трудармию сегодня не только не помнят, но и не знают.
Мой отец родился в 1906 году в селе Джамбыл Катон-Карагайского района Восточно-Казахстанской области в семьебедного крестьянина. Если юношество отца выпало на нелегкие годы революции, то взрослая жизнь пришлась на период массового голода голод 1930-33-х годов в Казахстане. Перед войной отец работал скотником в колхозе. За самоотверженный труд в нелегких условиях был награжден медалью «За доблестный труд».
С началом войны в стране произошли кардинальные изменения. Все силы максимально были направлены на фронт, и тыл как мог поддерживал его. Мой отец, как и все остальные граждане СССР, отправился на фронт, оставив женуи двухлетнююдочь.
Пройдя двухмесячную подготовку в Семее, отец наделяся попасть на фронт, на передовую, однако жизнь распорядилась иначе. Эшелон, в котором находился мой отец, отправили в Карагаду для работы в трудовой армии, на шахтах.
Всю войну мой отец трудился в экстремальных условиях на Майкудукской угольной шахте, добывая уголь для Победы. Из скудных рассказов отца (папа не любил вспоминать прошлое) трудармейцы работали на износ, за неимением техники уголь добывали в ручную с помощью лопаты и кирки, сутками не поднимались из шахт, спали порой по два-три часа. Многие погибали в шахтах, при завалах и несчастных случаях. Другие – от непосильного труда, голода и болезней. Было тяжело и страшно, но трудармейцы, собрав волю в кулак, жили одной думой, одним стремлением – победить врага.
По окончании войны отец вернулся домой с подорванным на шахте здоровьем, без единого зуба, а ведь ему не было еще и сорока лет. В родном колхозе отец вновь занялся уходом за сельскохозяйственными животными, пас коров, баранов. Работал честно и добросовестно, неоднократно награждался грамотами и ценными подарками. В 1965 году вышел на заслуженный отдых. После войны отец с моей мамой Матай Боранбайкызы родили троих сыновей и четверых дочерей. Вырастив восьмерых детей, родители дали всем своим детям образование и воспитание. Умер отец в преклонном возрасте в кругу детей и внуков.
Я с гордостью могу сказать, что мой отец – простой человек из аула, достойно исполнил свой гражданский долг перед Родиной и внес свой вклад в Великую Победу на фашизмом. И в моей семье всегда будут чтить и свято хранить память о трудовом и человеческом подвиге нашего отца, деда и прадеда Касена Ыбрайымулы!
Бакыт Касенқызы Абрайымова,
Катон-Карагайский район, с. Джамбыл
(1914-1996 гг.)
Мой отец Зияфат Ластаев родился 5 мая 1914 года в селе Кабырга Катон-Карагайского района Восточно-Казахстанской области в семье Ластая Жамауулы и Корикти Толепбердыкызы.
Ластай ата был мастеровитым человеком: славился изготовлением саней, телег, повозок; искуссно шил сапоги. Работал на кожевенном заводе крупного помещика Гусева. Жена Ластая вела домашнее хозяйство и занималась детьми. У Ластая и Корикти было восемь детей. Чтобы помочь отцу прокормить такую многочисленную семью старшему из сыновей Зияфату пришлось рано повзрослеть. Он быстро перенял от отца столярное дело и вместе они мастерили всё, что заказывали односельчане: деревянные сани, оглобли, рамы для окон, столы, скамейки, табуретки.
Ластай ата всегда мечтал получить образование, но учиться главе большого семейства было просто некогда. Зато он сумел заразить своей жаждой знаний своих детей. Старший сын Зияфат научился от отца арабскому языку, самостоятельно постиг мусульманскую грамоту, выучил Коран. Наряду с этим Зияфат успешно закончил 7 классов и был направлен на работу школьным учителем в село Аршаты. В то время всех, кто получил семилетнее образование распределяли по школам района из-за острой нехватки педагогов. Отцу хотелось учиться дальше, но нужно было помогать семье.
Работая в Аршаты учителем, Зияфат по анонимнумому ложному доносу был арестован и вывезен в районный центр для разбирательства. С тех пор отец попал в списки так называемых политически неблагонадежных лиц.
С началом Великой Отечественной войны в 1942 году отец был мобилизован в ряды трудовой армии и отправлен на Урал. Это был самый страшный период его жизни. Отец не любил вспоминать и почти никогда не рассказывал об этом, старался обходить эту тему. А когда мы спрашивали у него где он воевал, он говорил: «Я был на другом фронте и не дай вам Бог пережить то, что пережил я».
По записям в трудовой книжке, в апреле 1942 года он был принят слесарем в Белкинский рудник, где проработал до 1945 года. В феврале 1945 года согласно постановления 1-й городской партийной конференции был переведен на Богословский алюминиевый завод слесарем теплоэнергетической установки (ТЭУ) до января 1946 года. Изредка он вспоминал, как приходилось выживать в нечеловеческих условиях. Хотя трудармейцы считались не осужденными, а «мобилизованными в рабочие колонны», их реальное положение если и отличалось от положения заключенных, то разве что в худшую сторону. Трудармейцы жили в отрядах за колючей проволокой под военизированной охраной с собаками. Они много и тяжело работали, часто умирали от голода и холода. Кормили их брикетами из опилок, смешанных с мукой.
Однажды отец рассказал, что из-за невыносимых условий он вместе со своими земляками совершили побег из трудармии. Домой товарищи по несчастью добирались на чем получалось: прячась в вагоне товарного поезда, на попутной повозке, пешим ходом. Чтобы не умереть с голоду нанимались на временную работу: за краюшку хлеба и чашку супа чистили снег, рубили дрова, чинили крыши, выкладывали печи.
Домой Зияфат вернулся в 1946 году. Создал семью, работал в разных организациях. Из-за травмированной в трудармии ноги он не мог работать на тяжелой работе, но, чтобы содержать семью, брался за всё, что было по силам: работал ремонтником над дорожно-эксплуатационном участке (ДЭУ), продавцом, сельского магазина в с. Жана-Ульго, рабочим газораспределительного пункта (ГРП), колхозником за трудодни в колхозе имени Ленина.
Отец вместе с моей мамой Кульбаги Ризыканкызы Ластаевой (Паниновой) родили и воспитали семерых детей. К сожалению мама умерла очень рано в 40 лет от болезни сердца. И в 55 лет отец остался один с детьми (самому младшему было 5 лет). Отец всего себя посвятил воспитанию нас, своих детей. Он переживал наши проблемы, радовался нашим успехам, всем детям помог получить образование, профессию.
В 1986 году представители местного сообщества села Катон обратились к отцу с просьбой взять на себя обязанности местного муллы. Согласившись, он прошел курсы и стажировку в областной мечети, и только получив соответствующие документы, приступил к службе в мечети. В начале 90-х годов Зияфатупередали священную книгу мусульман Коран, которая принадлежала его отцу Ластаю. «Коран вернулся домой», - сказал отец.
Главную миссию в своей жизни Зияфат Ластаев выполнил: родил детей, посадил деревья, построил своими руками дом и не только для себя, но и помогал почти всем соседям поднять дом, построить веранду, вырезал красивые наличники. Отца отличали трудолюбие, твердый жизненный стержень, скромность. Эти качества он привил и нам, своим детям. «Доводить начатое дело до конца, говорить всегда правду, какая бы она ни была, любое дело выполнять хорошо» - эти моральные ориентиры красной нитью прошли через всю жизнь Зияфата Ластаева. Отец тяжело переживал смерть двоих своих сыновей, но и сам не опустил руки, и нам говорил: «Жизнь продолжается, надо жить».
И жизнь продолжалась, отец вместе с детьми косил сено, держал хозяйство, до 80-и лет садил огород. Для нас он - пример крепкого духа, неиссякаемой стойкости, выдержки. «Трудная и тяжелая была судьба у Зияфата. Но он был сильным, поэтому выжил», - сказал об отце Б.К. Китапбаев.
Пройдя через все тяготы трудовой армии, пережив все испытания судьбы отец остался несломленным, не зачерствел душой, остался добрым и светлым человеком с хорошим чувством юмора, любящим людей и общение с ними.
До самых преклонных лет папа оставался любознательным человеком с острым умом. Любил читать газеты, журналы, а потом делился со своими собеседниками последними новостями, обсуждал и спорил на политические темы. Рядом с отцом всегда были его братья и сестры, которые подставляли плечо в трудные моменты жизни и во всем ему помогали.
Жанат Зияфатовна Ластаева (Калиева), дочь
В Курчумском районе, который, казалось бы, никогда не принадлежал к числу горняцких, всё же были шахты. О них, как и о людях, которые трудились в подземках, восточноказахстанцам почти ничего не известно. Однако вклад шахтёров Курчумского района в приближение Великой Победы нельзя рассматривать в отрыве от истории области и страны. Эта публикация – попытка приоткрыть одну из страниц этой истории.
О месторождениях золота, олова, меди на территории района было известно ещё с давних времен. Однако их масштабная разработка, добыча металлов стала осуществляться с началом Великой Отечественной войны. Что вполне объяснимо: любая война нуждается в колоссальных объёмах металлов, из которых производят оружие, снаряды, патроны, технику и т. д. В те годы в разных точках района заработали шахты по добыче золота, олова и меди. Первые из них преимущественно находились в высокогорной части, где расположен Маралдинский сельский округ. Добыча олова велась на территориях нынешних Абайского и Куйганского сельских округов.
Заброшенные рудники находятся примерно в пяти километрах от села Бурабай – административного центра Абайского сельского округа. Показать к ним путь согласился житель Бурабая, краевед Бакытбек Ынтыкбаев.
БУРАБАЙ – СЕЛО ШАХТЁРСКОЕ
…Дорога от села ведет через холмы и косогоры. Преодолев несколько из них, останавливаем машину. Дальше – пешком: начинается пересечённая скалистая гряда. Примерно через сотню метров Бакытбек сказал: «Здесь рудник № 5».
Как выяснилось, на его месте не сохранилось ни одного строения, как и остатков какого-либо оборудования, техники, напоминающих о его прежнем существовании. Пространство вокруг на десятки метров завалено кусками гранита. Однако, преодолев их, убеждаемся, что ошибки нет: перед глазами предстают заброшенные штольни.У входа в одну из них из полумрака недр веет холодом и неизвестностью. Опираясь руками на каменные стены и преодолевая внутреннюю робость, делаем с десяток шагов вниз…. Темнота сгущается: нужен мощный фонарь, которым не вооружились, поэтому приходится вернуться назад.
С 1940 по 1945 годы здесь велась добыча оловосодержащей руды, работали шахтёры, среди которых были женщины, подростки, старики. С возвышенной точки близ штолен хорошо видно обрамлённое полосой деревьев ущелье Бурабай. Сейчас там мирно пасётся скот. Между тем именно в этой долине находился посёлок горняков. Жили они в неказистых землянках.
Стоит ли говорить о том, что труд в штреках был тяжелейшим. Практически вся работа проделывалась вручную. Добыча руды велась следующим методом. Первыми в штреки шли бурильщики. Они вручную с помощью инструмента – бура делали в штреках так называемые шпуры – отверстия глубиной примерно в метр. Затем бурильщиков сменяли взрывники, которые закладывали в шпуры динамит и производили взрыв породы. Кстати, после закладки взрывчатки уже на поверхности взрывники обязаны были просчитать количество взрывов. Они должны были соответствовать количеству шпуров. Неразорвавшийся заряд мог сработать позже и оборвать жизни людей в штреках.
Руду, добытую взрывом, грузили на вагонетки и по специально уложенным рельсам вывозили на поверхность. Для передвижения вагонеток в шахту использовались быки. Они вращали на поверхности большое колесо, с которым были связаны металлическими цепями вагонетки. Быки являлись единственными помощниками шахтёров, которые всю другую работу производили вручную, с риском для жизни и ущербом для здоровья.
Поднятую руду грузили на машины и отправляли на головное предприятие – рудник посёлка Ленинск, который находился примерно в 40 километрах от массива Буланды, где велись разработки. В Ленинске руду перерабатывали на местной обогатительной фабрике. Полученный концентрат упаковывали в мешки и доставляли на машинах-полуторках до существовавшей в то время пристани «Камышинка» на Иртыше (в 1960 году она попадет в зону затопления образованного Бухтарминского водохранилища), затем на теплоходах отправляли вниз по течению реки на медеплавильные заводы для выплавки непосредственно олова.
Прибывающие из окрестных деревень и аулов на работу люди строили вблизи шахт землянки. Прорубали в высоком глиняном обрыве полое пространство, закрывали наружную сторону плетнём, настилали на пол солому и жили.
За свою работу шахтёры получали так называемые боны, служившие платёжным средством в специальных магазинах. Один бон равнялся 10 рублям. На них могли отовариться только шахтёры. Существовал такой магазин и в нынешнем селе Бурабай, которое называлось прежде Тимофеевкой. Обеспечение продуктовыми и иными товарами в спецмагазинах по тем временам было очень хорошим.
В годы Великой Отечественной войны на фронт ушли почти все мужчины из шахт и колхозов. Их место заняли женщины, старики, подростки. Несмотря на изнуряющий труд, недоедание, потерю мужей, братьев, люди в далёком тылу жили верой в победу, лучшую жизнь. Бурабайские рудники закрылись в 1945 году. За время их существования в крестьянской Тимофеевке селились и горняки. Их дома находились в западной части села. Шахтёры по привычке называли своё поселение по имени шахты – Бурабаем. Постепенно это название закрепилось среди местных жителей, и Тимофеевка стала именоваться Бурабаем. Таким образом, своим сегодняшним названием село Бурабай обязано шахтёрам. После закрытия двух бурабайских рудников часть горняков уехала на другие, ещё действующие шахты, некоторые из них стали трудиться в местном колхозе.
СУДЬБЫ ШАХТЁРСКИЕ
В годы Великой Отечественной на шахтах страны, откуда мужчины ушли на фронт, бросили клич: «Девушки, в забой!» По сведениям, на рудниках СССР трудились 245 тысяч женщин. Многие из них дали клятву выдавать в смену не меньше двух норм – за себя и воюющего отца, брата, мужа или любимого. На всю страну было известно имя передовой шахтёрки Марии Гришутиной. Такой факт: во время взятия Берлина бойцы укрепили её портрет на лафете своей пушки и били прямой наводкой по рейхстагу. Шесть женщин-шахтёрок удостоились званий Героев Социалистического Труда. В том числе – Бибижамал Омарова.
Сейчас трудно сказать, звучали ли такие лозунги на курчумских рудниках, но и на них в годы войны трудилось много женщин. Они, как и все, приближали Победу над врагом. У каждой – своя судьба. Вот что рассказала бывшая горнячка Кульсун Амиржанова, награждённая медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов».Когда началась война, Кульсун исполнилось 14 лет. На местной шахте добывалась руда, из которой после переработки получали олово. Мужчин из Буланды призывали на фронт, и в шахте нужны были рабочие руки. Поэтому ещё подростком она пошла работать. Учитывая юный возраст Кульсун, её оставили работать на поверхности. Вместе со сверстниками она перекладывала лопатами поднятую руду. Когда попадались крупные куски, подростки работали руками.
После войны, в 1950 году, девушка вышла замуж. Молодая пара переехала в посёлок Ленинск, где также действовала шахта по добыче руды. В 1954 году мужа, работавшего на шахте, призвали на трёхгодичную срочную службу. Уехал кормилец семьи, в которой тогда уже было двое детей – сын и дочь. Поэтому, недолго раздумывая, Кульсун вновь стала шахтёром. Правда, в этот раз работала уже под землёй.
Работа шла в три смены, каждая из которых длилась по шесть часов. Перерыв между сменами составлял два часа, поэтому подземка трудилась круглые сутки. Первая смена заступала уже в 6.00 утра. В штреки, где добывалась руда, шахтёров доставляла «клетка» – лифт, в который вмещалось пять человек. Глубина спуска – примерно 100 метров. Специальность Кульсун называлась «перекладчица». В подземных штреках бригада, в которую она входила, перекладывала куски руды в бункер-накопитель. Из него руда ссыпалась в вагонетки, которые затем поднимались на отдельном лифте наверх.
В обеденный перерыв шахтёры выходили на поверхность. По окончании каждой рабочей недели выдавали бесплатно по одному килограмму сливочного масла или сметаны. Заработная плата горняков по местным меркам считалась также высокой. Впрочем, едва ли это могло компенсировать тяжесть и вредность шахтёрского труда их здоровью.
По словам Кульсун Амиржановой, из-за постоянной густой пыли в забоях шахтёры часто заболевали распространённой тогда профессиональной болезнью лёгких – силикозом. Жизненный срок многих из них заканчивался в молодые лета, они «сгорали» от этой болезни. Таковой была дань подземке за получаемый металл. Так, в 43 года умер единственный брат Кульсун – Сейткали, который работал прежде шахтёром. В 47 лет не стало её мужа Муканая.Супруги Аскар и Бикен Изамеденовы тоже прежде трудились в шахтах. Женщина рассказала, что родилась в селе Маралды. Когда ушёл на фронт её отец, ей было 14 лет. Кроме неё в семье были больная мать и два младших брата и сестрёнка. Чтобы прокормить семью, Бикен пошла работать на шахту «Раздольная», где добывали золото.
Ей пришлось откатывать вагонетки для руды, её специальность так и называлась – «откатчица». В подземке девочка проработала семь лет. До сих пор Бикен Изамеденова хорошо помнит тяжелейшие условия труда в шахте. Об электричестве в то время не могло быть и речи: шахтёры пользовались чадящими коптилками. По её словам, после смены при выходе на поверхность у шахтёров лишь блестели глаза, лица были покрыты чёрным налётом.
В 1950 году девушка вышла замуж за Аскара Изамеденова. Он работал крепельщиком в шахте посёлка Ленинск. В его задачи входила установка крепи – деревянных сооружений на стенах и потолочной части штреков для безопасной работы шахтёров, недопущения обвалов породы. Когда в 1958 году шахта закрылась, супруги перешли работать в местный совхоз и трудились в нем животноводами вплоть до выхода на пенсию.
В числе женщин-шахтёрок и Чарбан Нургазина. Её отца сослали в сталинские лагеря. Чтобы выжить, она с 13 лет пошла работать в шахту по добыче меди на Маркакольском руднике. Потом судьба подарила ей встречу с будущим супругом – Кенжебеком Нургазиным, таким же сиротой, как и она. Создав семью, они вместе шли по жизни. Трудились 27 лет в совхозе «Горновский» в отгонном животноводстве.
Рудники Бурабая закрыли в 1945 году по решению властей, когда закончилась война. Не остановила свою работу лишь шахта посёлка Ленинск, она действовала до 1958 года. Часть бывших шахтёров выехала за пределы района на другие рудники, оставшиеся устроились работать в местные совхозы. Более полную историю рудников района восстановить ещё только предстоит.
Деректер
Источники
Жантыкеев, Рысбек. Неизвестные факты о Курчумских рудниках [Текст] / Р. Жантыкеев // Рудный Алтай. - 2020. - 30 апреля.
Долгожданная победа в Великой Отечественной войне. За нее отчаянно сражались не только в кровопролитных боях, но и в тылу. Промышленные предприятия Семея внесли свой неоценимый вклад в полный разгром немецко-фашистских захватчиков.
Семипалатинский мясокомбинат, начавший свою деятельность в ноябре 1934 года, являлся одним из крупнейших предприятий пищевой промышленности. В годы Великой Отечественной войны комбинат дал фронту и стране 103470 тонн мяса, 20 тыс. тонн колбасных изделий, 100 млн банок консервов, 18344 тонны пищевых концентратов, на 18 млн рублей медицинских препаратов, 7670 метров сухого кетгута, выработал 193500 овчин для полушубков. В послевоенное время на комбинате стали внедряться более совершенные технологии, начал функционировать завод медицинских препаратов. Год от года увеличивалась и крепла производственная мощность мясоконсервного комбината, росла трудовая слава его коллектива, распространившись далеко за пределы республики. Свою богатую историю имеет кожевенно-меховое объединение, создание которого началось в 1928 году с кустарного производства купца Плещеева, которое он организовал в небольшом полуподвальном помещении. Вся история комбината – это постоянное развитие его материально-технической базы, увеличение производства продукции, расширение ее ассортимента. Новые цеха, лаборатории были неотъемлемой частью предприятия. В годы Великой Отечественной войны цех ширпотреба выпускал яловые сапоги, ботинки, поясные офицерские ремни, жилеты из шубного лоскута, фартуки и рукавицы из спилка. Ценой самоотверженного труда был освоен выпуск белой овчины, из которой шили полушубки, бекеши, тулупы, рукавицы. В середине 80-х годов прошлого века наряду с Алма-Атинским и Уральским швейно-меховыми комбинатами Семипалатинское кожевенно-меховое объединение было одним из главных производителей меховой одежды в Союзе. История создания мукомольно-комбикормового комбината началась в 1929 году с сооружения первого монолитного железобетонного элеватора емкостью 8 тыс. тонн, а затем в 1930 году – строительства мельзавода по проекту американской фирмы «Макдональд». В 1936 году первый в республике мельзавод сортового помола мощностью 200 тонн в сутки начал выдавать продукцию. В 1940 году как самостоятельное предприятие начал строиться первый в Казахстане комбикормовый завод, который был введен в эксплуатацию в январе 1942 года на оборудовании эвакуированных заводов Полтавской, Воронежской и других областей. Комбикормовый завод выпускал брикетированные комбикорма для кавалерийских частей армии. В 1945 году был построен цех по производству россыпных комбикормов мощностью 200 тонн в сутки. В 1967 году к нему пристроили цех по производству гранулированных комбикормов. В 1957 году на базе двух самостоятельных заводов – мукомольного и комбикормового был образован Семипалатинский мукомольно-комбикормовый комбинат. После объединения в годы освоения целины на комбинате построили два новых мощных элеватора. Все годы комбинат постоянно развивался: увеличивалась мощность заводов, совершенствовалась технология производства, проводилась механизация и автоматизация технологических процессов и погрузочно-разгрузочных работ, улучшались условия труда, развивалась социальная сфера комбината. Некоторые промышленные предприятия были эвакуированы в Семипалатинск в годы Великой Отечественной войны. В 1942 году в Семипалатинской области велась большая работа по приему, размещению и вводу в эксплуатацию эвакуированных из прифронтовых районов промышленных предприятий. Так, в город были эвакуированы Харьковская швейная фабрика «Большевичка Украины», Полтавская прядильная фабрика, швейная фабрика имени Володарского, Киевская обувная фабрика, Осташковский кожевенный завод, Азовская чулочная и обувная фабрика, часть оборудования Карело-финской суконной фабрики, Киевского и Воронежского комбикормовых заводов. Семипалатинская область приняла более трети эвакуированных в Казахстан предприятий легкой и текстильной промышленности. Перед коллективами прибывших предприятий стояла ответственная задача – восстановить оборудование, параллельно с приспособленной продукцией наладить выпуск новой продукции – обмундирования для Красной Армии. С этой задачей они с честью справились. Уже через двадцать дней после прибытия вошла в строй действующая фабрика им. Володарского. В ноябре 1941 года в Семипалатинск прибыла швейная фабрика «Большевичка Украины», а 15 февраля 1942 года фабрика заработала на полную мощность. За годы войны она достигла очень высокого уровня производительности труда, выполняя установленные нормы выработки на 120-150 процентов. Коллектив этой фабрики за годы войны изготовил более 1,7 миллиона комплектов обмундирования и другой продукции. 26 августа 1941 года в Семипалатинск прибыли 16 вагонов с оборудованием Киевской обувной фабрики, а также 70 рабочих, инженерно-технических работников и членов их семей. Семипалатинцы встретили их тепло, помогли перевезти оборудование на отведенные площадки, смонтировать его. Первый пошивочный цех был пущен 1 ноября, второй – 20 ноября 1941 года, третий – 1 января 1942 года. С первых дней работы фабрика переключилась на выпуск обуви для армии и до конца 1941 года дала 20538 пар. Не было в Семипалатинске предприятия, артели, где не работали бы эвакуированные из западных областей страны, о чем свидетельствуют документы чулочной и обувной фабрик, кожевенно-шубного комбината, артелей: им. Крупской, имени XVIII партконференции, «Красный кожевник», «Красный шапочник» и других предприятий, хранящиеся в Центре документации новейшей истории. Каждый семипалатинец считал своим долгом помочь своевременно запустить в эксплуатацию эвакуированные предприятия. Так, в монтаже Осташковского кожевенного завода активное участие приняли рабочие и служащие судоремонтного завода, автоуправления, артели «Тяжеловоз». Вступали в строй, наращивая производство необходимой продукции, и другие эвакуированные в город промышленные предприятия. Благодаря им Семипалатинск стал одним из крупнейших центров легкой промышленности Казахстана. А если учесть мясоконсервный комбинат – то и центром пищевой промышленности. И если в годы Великой Отечественной войны советские воины были тепло одеты, обуты и получали необходимое питание, в этом велика заслуга тружеников города и Семипалатинской области. Семейчанам есть чем гордиться, кого славить, помнить и чтить. Люди – главное достояние нашего города, они строили и создавали город и его историю.
Деректер
Источники
Щетинина, М. Этот день мы приближали как могли [Текст] / М. Щетинина // Рудный Алтай. - 2020. - 7 апреля.
(1903-1943 гг.)
В годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. огромная масса трудармейцев была направлена на предприятия угольной промышленности Центрального Казахстана, а конкретно - на строительство Карагандинского угольного бассейна, так как значение этой отрасли промышленности с начала войны резко возросло.
Хозяйственно-бытовое устройство трудармейцев, работавших на шахтах треста «Карагандауголь», было очень плохим. В постановлении бюро Карагандинского обкома КП(б) Казахстана от 1 августа 1942 г. отмечалось, что на большинстве шахт общежития не ремонтировались, и они находились в исключительно запущенном антисанитарном состоянии. Из-за такого состояния и отсутствия санитарного надзора в землянках развелись насекомые, и рабочие были вынуждены спать на крышах землянок.
В общежитиях этих шахт вода для питья, умывания подвозилась с большими перебоями, а иногда по 2-3 дня вообще не подвозилась. В большинстве общежитий на 30-40 человек имелась одна бочка воды, а на шахте
им. Костенко имелись комнаты на 240 человек и также одна общая 20-ведерная бочка, кружек для питья не было. Не было элементарной посуды, постельных принадлежностей. Например, у 480 рабочих из 20-ти шахт, матрасы были только у 252 человек, остальные рабочие спали на голых топчанах [1].
В одной из шахт треста «Карагандауголь» трудился наш земляк - Бакей Жирентаев. Он родился в 1903 году в ауле Каргалы Маканчинского района (ныне Урджарского) Семипалатинской области (нынешней Восточно-Казахстанской области). До войны работал в колхозе «Жас қайрат». В 1942 году был призван военкоматом и направлен в Карагандинскую шахту трудармейцем. Тяжелая физическая работа, гибельные условия существования в голоде и холоде подорвали здоровье Бакея Жирентаева. В 1943 году он тяжело заболел и скоропостижно скончался. Похоронен вдалеке от родного дома, в Караганде.
Сулейменова М.Ж., Нугман Б.Г. Трудовой вклад репрессированных социальных групп и депортированных народов СССР в развитие угольной промышленности Центрального Казахстана в 30–40-е годы хх века // Современные проблемы науки и образования. - 2012. - № 3.
Первые месяцы после депортации немцы-спецпереселенцы практическии оказались брошенными на произвол судьбы. На протяжении всего военного периода довольно острыми оставались продовольственная и жилищная проблемы. Прибывших спецпереселенцев размещали первоначально в пустующих общественных зданиях. Затем частично расселяли в пустующие дома, которые в большинстве своем были в аварийном состоянии, подселяли в дома к местным жителям.
Одной из важнейших была проблема трудоустройства, так как только работающие получали продовольственные пайки.
Проблема трудоустройства спецпереселенцев была решена в январе 1942 года. ГКО СССР издал Постановление № 1123 с/с «О порядке использования немцев-переселенцев призывного возраста от 17 до 50 лет». Это постановление предполагало мобилизацию всех трудоспособных мужчин в рабочие колонны на все время войны.
10 февраля 1942 года ГКО СССР издает Постановление № 1281 с/с «О мобилизации немцев призывного возраста от 17 до 50 лет, постоянно проживающих в областях, автономных и союзных рес-публиках».
7 октября 1942 года ГКО СССР принимает еще одно Постановление за № 2383 с/с «О дополнительной мобилизации немцев для народного хозяйства СССР», которое увеличило круг лиц подлежащих мобилизации. В «рабочие колонны» направлялись мужчины 15-16 лет и 51-55 лет, женщины 16-45 лет (исключение составляли лишь беременные женщины и женщины, имевшие детей до 3-х лет). Гигантская система «трудовых лагерей» просуществовала до 1946 года. Не осталось ни одной немецкой семьи, которой бы эта система не коснулась.