10 апреля 2023 года областной газете «Рудный Алтай» исполнилось ровно 105 лет.
Три дня в неделю: каждый вторник, четверг, а также субботу к читателю приходит свежий номер газеты из-под печатного станка, расположенного в типографии на улице Бажова. Видно, есть великий знак свыше и совпадение, что именем журналиста, писателя, сказочника, общественного деятеля названа эта улица в Усть-Каменогорске, где стоит историческое здание, знакомое многим поколениям журналистов.
С высоты немалых прожитых лет главная газета Восточно-Казахстанской области могла бы смело заявить, что каждый ее номер, который хранится в библиотеках, Книжной палате в столице РК, без всякого преувеличения, является документом истории. Именно «Рудный Алтай» на востоке Казахстана является свидетелем и летописцем Независимости республики!
К 120 летию Семипалатинского подотдела Западносибирского отдела Русского географического общества
31 марта 1902 г. (по н.с. 13.04) в г. Семипалатинске состоялось открытие ученого общества под названием Семипалатинский подотдел Западно-Сибирского отдела Русского географического общества, ставший приемником Семипалатинского областного статистического комитета.
С предложением о его образовании выступил на страницах «Семипалатинских областных ведомостей» Н.Я. Коншин. Предложение было поддержано губернатором. Это было первое краеведческое учреждение в Семипалатинской области. Почетными и просто членами общества были такие известные в крае люди, как Н.Я. Коншин, Б.Г. Герасимов, М.О. Ауэзов, Х. Габбасов, Н. С. Кульджанова, братья Белослюдовы, М. Т. Турганбаев и др. Председателем общества многие годы был Б.Г. Герасимов. Целью и задачей подотдела было всестороннее изучение края: географическое, геологическое, археологическое, этнографическое, статистическое, естественно-историческое состояние Семипалатинского Прииртышья. Исследователи-краеведы придавали гласности собранные и хранящиеся в местных архивах сведения, снаряжали экспедиции, занимались сбором и хранением учебных пособий книг, рукописей, карт, организовали местный музей и библиотеку.
Вы можете скачать полную версию календаря на 2022 год
11 февраля 2022 года исполнилось 85 лет со дня пуска Ульбинской ГЭС (1937) - основного звена в цепи Лениногорского каскада ГЭС. В каскад входит комплекс сооружений - Хариузовская ГЭС, Тишинская ГЭС, Верхне-Ульбинское водохранилище, Нижне-Хариузовская ГЭС, Ульбинская ГЭС и еще целый ряд плотин, дамб и тоннелей, связывающих эту горную водную энергию в единый энергопоток.
Ульбинская ГЭС строилась с 1931 по 1937 годы. Конструкция Ульбинской ГЭС включала в себя ряд уникальных элементов, таких как самый длинный в мире деревянный напорный водовод (длиной 8600 метров и диаметром 3,5 метра) и переливная каменно-набросная плотина оригинальной конструкции.
В 1937-1952 гг. Ульбинская ГЭС была крупнейшей гидроэлектростанцией Казахстана и сыграла большую роль в энергоснабжении региона в период Великой Отечественной войны. С середины 1950-х годов, после пуска мощных Усть-Каменогорской ГЭС и Усть-Каменогорской ТЭЦ значение Ульбинской ГЭС снизилось. В 1979 году сильным паводком была разрушена Тишинская плотина, а в 1985 году вышел из строя и был демонтирован деревянный водовод. Разрушенные сооружения было решено не восстанавливать, Ульбинская ГЭС была остановлена и законсервирована.
Новый виток в истории Ульбинской ГЭС произошел в 2014 году. В этом году в соответствии с утвержденной Правительством Республики Казахстан «Программой развития электроэнергетики до 2030» было начато восстановление станции и в 2016 году Ульбинская ГЭС была вновь введена в эксплуатацию.
В день 85-летия Ульбинской ГЭС мы отдаем дань памяти всем тем, кто стоял у истоков строительства станции и поздравляем с красивым юбилеем всех, кто сегодня трудится на этом уникальном гидротехническом сооружении!
В 2022 году исполняется 75 лет с того дня, как 25 сентября 1947 года был разлит первый ковш казахстанского цинка на цинковом заводе Усть-Каменогорского свинцово-цинкового комбината (ныне ТОО «Казцинк»). 30 лет со дня выплавки первого золота суверенного Казахстана на Усть-Каменогорском СЦК (ныне ТОО «Казцинк») (1992).
Сегодня ТОО «Казцинк» - один из лидеров цветной металлургии Казахстана. Компания была образована слиянием казахстанских предприятий, занимающихся добычей и обработкой руд цветных металлов в Восточно-Казахстанской области (в г. Зыряновске (ныне Алтай)— Зыряновский свинцовый комбинат, Риддере — Лениногорский полиметаллический комбинат, Усть-Каменогорске — Усть-Каменогорский свинцово-цинковый комбинат). Компания создала интегрированную систему менеджмента качества, окружающей среды, охраны здоровья, безопасности труда и энергоменеджмента в соответствии с международными стандартами ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 и ISO 50001, охватывающую полный цикл производства цветных металлов: от добычи руды до ее переработки с получением рафинированных металлов; вспомогательные подразделения, поддерживающие и обеспечивающие производство инфраструктурой, транспортом, ресурсами, а также процессы утилизации отходов производства. Это современная история деятельности и развития ТОО «Казцинк».
А как было 75 лет назад? С чего начиналась история металлургического гиганта нашего края - «Свинцово-цинкового комбината»?
«…Славу нашему городу дали алтайские металлы. Слова «Усть-Каменогорск, Казахстан» иностранцы читали по слогам на советских и международных торговых ярмарках и выставках. Рядом с этими табличками серебром отливали слитки казахстанского свинца, цинка, кадмия». В сентябре 1947 года Усть-Каменогорский цинковый завод выдал первые слитки металла…», а в 1952 году он был преобразован в свинцово-цинковый комбинат (УК СЦК) и именно коллектив Усть-Каменогорского свинцово-цинкового комбината вписал первую страницу в славную летопись металлургической индустрии города на Иртыше.
В 2017 году в газете «Казахстанская правда» была опубликована статья Галины Вологодской «Все для фронта!», рассказывающей историю создания свинцово-цинкового комбината г. Усть-Каменогорска.
«75 лет назад в провинциальный Усть-Каменогорск прибыли первые эшелоны с эвакуированным с Кавказа оборудованием. В глубинке в кратчайшие сроки в военное время был развернут североосетинский завод «Электроцинк» – основа будущего свинцово-цинкового комбината, флагмана казахстанской цветной металлургии.
С обретением независимости широкий размах приобрели процессы возрождения национального самосознания, духовно-нравственных ценностей, менталитета народа. Особое значение при этом, придается изучению особенностей национально- исторического уклада жизни тюркских народов, познанию этнических корней, восстановлению традиций и обычаев, которые на протяжении тысячелетней истории тюркских народов служили связующим звеном в преемственности поколений, определяли специфику и своеобразие их национального быта и культуры, образа мышления и мироощущения. Национальному возрождению способствует рациональное использование опыта исторических, культурных, экономических и духовных связей между народами Тюркского мира. Обращаясь к истокам по изучению истории казахского народа есть необходимость изучения документов, написанных в древние и средние века. Сегодня в канун 115-летия (1846–1913) историка-краеведа, этнографа, ученого-исследователя Курбани Халиди речь пойдет о книге «Таварих-и хамса-йи шарки» – «Очерки истории пяти восточных народов».
Очень интересна биография автора научной монографии. Родился Курбангали Халиди в г. Аягузе в семье торговца-татарина Халида, уроженца с. Урнаш-баши Казанского уезда. Прожив в Аягузе около 30 лет, семья переехала на пограничную заставу Вахты, а затем в китайский город Чугучак – центр Тарбагатайского округа провинции Синьцзян. Учился в медресе – сначала в Аягузском, а затем в Семилатинском. Овладел арабским, персидским и турецким языками, в совершенстве владел казахским языком, что помогло ему в изучении истории восточных стран. Жизнь в непосредственном общении с казахами, уйгурами и представителями других народов породила в Курбангали, отличавшемся тонкой наблюдательностью и тягой к знаниям, мысли о необходимости систематического сбора всевозможных сведений по истории и образу жизни этих народов. Был имамом одной из мечетей г. Чугучака и оставался в этой должности до конца своей жизни. Был также и судьей (кази) для мусульманской части жителей города и окрестных степей. Хотя он жил вдали от культурных центров – не был оторван от культурной жизни своего времени; ученый регулярно выписывал книги, газеты и журналы, издававшиеся в России в конце XIX – начале XX вв. на тюркских языках. Много путешествовал. Его сообщения по географии и топонимике края, по истории городов, укреплений и крупных поселений основывались, главным образом, на личных наблюдениях и беседах с местным населением, а также на составленных им самим летописных материалах обо всех политических, военных и других событиях в жизни отдельных районов и городов. Он пользовался также услугами и отдельных лиц, которые в письменной форме предоставляли ему сведения по разным интересовавшим его вопросам. В 1897–1898 гг. Курбангали совершил паломничество в Мекку и Медину с заездом в столицы нескольких стран Западной Европы, а также во многие города Ближнего Востока. Им написаны два интереснейших сочинения, изданные в Казани: «Тарих-и джарида-йи джади-да» – «Новые исторические записки» (1889 г.), «Таварих-и хамса-йи шарки» – «Очерки истории пяти восточных народов» (1910 г.). Российско-татарский историк-краевед и этнограф. Имам. Уроженец Восточного Казахстана проводил жизнь в непосредственном общении с казахами. Все свои познания он вложил в большой труд «Тауарих-и хамса-и шарқи».
Книга «Шығыстың бес тарихы» представляет научную ценность для исследователей истории тюркоязычных стран. Это история пяти народов: монголов, татар, ногайцев, казахов и киргиз-кыпчаков. Она написана на различных языках тюркских народов: чагатайском, арабском, персидском, турецком. Основная масса этнографических и исторических сведений и материалов, приведенных в указанном сочинении, относится к казахам. В разделах книги, автор освещает следующие вопросы: предания об именах алаш, узбек, казак, ногай, о наименовании «жуз»; об уранах; о единстве и позднейшем разделении ногаев и казахов; о генеалогии казахов; об археологических и архитектурных памятниках на территории Центрального и Северного Казахстана; о Чингисхане и его потомках; о казахских ханах; об Аблай-хане; Абульфеиз-хане; об Асан-ате и его изречениях; о выборах ханов; о тюре и туленгутах; о присоединении казахов Среднего жуза к России и основании административных округов, укреплений и городов; об истории образования этнической группы чалаказак.
Этнографические очерки Курбангали по казахам большей частью касаются духовной культуры (обычаев, обрядов, верований, народных знаний, поэзии и др.). Встречаются также интересные данные по материальной культуре (например, целый параграф, посвящен кумысу), В книге приведены ценные сведения об одежде, утвари, скотоводческом хозяйстве.
В 2017 году осуществлён перевод рукописи «Тауарих-и хамса-и шарқи» - «Шығыстың бес тарихы» на казахский язык. Вся это кропотливая работа проделана группой учёных под руководством писателя, доктора филологических наук, профессора Турсына Журтбай.
Как отметил руководитель группы, профессор Т. Журтбай: «Вся история тюркского народа в этой книге описана как единое целое. Автор использовал общий язык для туркменов, татаров, азербайджанцев, кыргызов, башкиров, узбеков. Это и особенность книги, и трудность для ученых разных стран». Казахстанские филологи и историки перевели на казахский язык и сделали транскрипцию книги, которая очень востребована среди зарубежных ученых.
Монография была написана примерно в 1890 году. Впервые была издана в 1910 году в Татарстане в г. Казани на общетюркском языке. Книга была засекречена и впервые переведена на казахский язык в 1991 году, однако перевод был не полным.
«Книга состоит из 798 страниц, …первый перевод охватил около 300 страниц… Второй перевод на казахский язык был сделан в Китае, и напечатали его на арабской графике.., но в основном они основывались на первый перевод, т.е. смотрели перевод, добавляли слова…» об этом рассказал старший преподаватель кафедры востоковедения ЕНУ им. Л. Н. Гумилева Бауыржан Мустафаев в интервью корреспонденту BNews.kz.
Данный научный труд свидетельствует об учености и достоинствах автора, о чистоте и свободе его мысли и разума. Книга Курбангали Халиди «Очерки истории пяти восточных народов» - свод разнообразнейших данных по различным областям современной жизни (вторая половина XIX - начало XX в.) казахов и ряда других народов и этнических групп.
А как живут сегодня потомки ученого-исследователя, этнографа Халиди, где они проживают, чем занимаются?
Нам удалось связаться с праправнучкой Курбангали, Юлией Маратовной Сафиуллиной, которая работает учителем в средней школе города Казани. Вот, что она рассказывает:
«…у Халиди была дочь Таибэ, у нее родилось 5 детей. Старший сын Кадюс мой дед. Таибя родилась в Семипалатинске. Моя бабушка рассказывала маме, что жили они зажиточно, жили в Константинополе, у них были слуги - фрейлины, которые ее причёсывали и одевали. В молодости Таибя любила ездить на лошади верхом, спала на высоких перинах, чтобы забраться на них, она вставала на табуретку. Много фарфора привезли из Константинополя ручной росписи, но, когда был голод (кажется после революции), все обменяли за еду. Умерла она где-то в 1973-1974 и похоронена на местном деревенском кладбище, село Уразовка Ульяновской области.». Альфия Каддюсовна Сафиуллина (пенсионерка).
Юлия Маратовна Сафиуллина очень трепетно относится к архивным документам своего предка. При поиске материалов о своем прадедушке между нами завязалась переписка, следствием которой стало, то, что мы стали обладателями редких фотодокументов из семейного архива. Выражаем Юлии Маратовне огромную благодарность за предоставленный материал, сотрудничество и открытость в общении.
Литература:
Слова Абая никогда не устареют, они понятны и универсальны для всех людей на нашей планете. Его мысли и назидания, облаченные в совершенные формы поэзии и прозы, служат в качестве жизненного путеводителя и по сей день. В 2020 году наша страна отметила 175-летний юбилей Абая Кунанбаева. 10 августа объявлен Днем Абая.
Празднование памятной даты – это, вопрос о современности произведений писателя, чья очередная дата становится своего рода хронометром, градусником измерения актуальности когда-то поднятых им проблем.
Речь пойдет об эпохальном для казахской культуры, казахского народа романе Мухтара Ауэзова «Путь Абая». Это был первый исторический роман казахской литературы. В романе-эпопее автор всесторонне показал казахский народ, его национальные традиции и обычаи на энциклопедическом уровне. В повествовании содержатся этнографические, религиозные, культурнобытовые традиции нашего народа: переход на жайляу летом, свадьбы и сватовство, смерть и траур, джут, выборы волостных, властвование в споре, портреты природы и охоты, и многое другое. В этих традициях содержится вся вековая мудрость предков, их наказы, касающиеся буквально всех сторон и этапов нашей жизни: от рождения и до смерти.
Мухтар Ауэзов очень ярко рассказывает о самых популярных обычаях, традициях связанных с важными событиями в семье.
«…Но были особенные дары, сопутствующие всякой богатой свадьбе. Самым дорогим в калыме являлся серебряный слиток бесик-жамба, отлитый в форме колыбели. Этот главный дар, преподнесенный свату Алшинбаю, назывался – илу. Обеим сторонам известно, что илу является ответом на киит, и это должно быть равного достоинства. Уже лет десять назад, когда родители сосватали своих маленьких детей, Алшинбай преподнес свату свой киит, – серебряный слиток в виде копыта жеребенка, называемый тайтуяк. Но этот слиток оказался поменьше, чем нынешний илу Кунанбая. И люди заговорили, что Кунанбай вознамерился показать себя щедрее Алшинбая. Однако, полагали все, Алшинбай вряд ли позволит превзойти себя в щедрости ….» ( Т. 1, стр. 365).