Ярчайшее событие для книголюбов и почитателей творчества Габбаса Кабышулы – это издание его произведений на турецком языке.
Известный всем писатель-сатирик, публицист, и часто, как переводчик шедевров мировой литературы на казахский язык, Габбас Кабышулы теперь и известен за пределами нашей страны.
13 февраля в Национальной библиотеке в Алматы состоялась презентация сборника-эссе «Көңіл көгінде» на казахском и турецком языках.
В сборник вошли рассказы, написанные писателем в разные годы, и различные эссе о казахской интеллигенции. Книга была переведена на турецкий язык Эльмирой Калжановой, под редакцией турецкой писательницы Азизы Кайя.
Произведения Г. Кабышулы вышла в свет в издательстве «Бенгу» Ассоциации писателей Евразии при поддержке известного турецкого писателя Якуба Омароглу и посла Казахстана в Турции Абзала Сапарбекулы, которые написали предисловие к сборнику, там же опубликовано приветственное обращение лауреата Государственной премии Республики Казахстан писателя Азильхана Нуршаихова.
Интересный факт, что в 2015 г. увидела свет книга турецкого писателя, драматурга и публициста Азиза Несина «Нау емене?» в переводе Габбаса Кабышулы на казахский язык.
И так отрадно, что произведения нашего земляка теперь будут читаемы на турецкой земле.