Представляем первое издание воспоминаний Турагула Кунанбаева «Әкем Абай туралы» («О моем отце Абае»).

uuuu136891555В предисловии Турагул пишет, что рукопись появилась благодаря Мухтару Ауэзову. Он просил сына Абая написать биографию отца. Ауэзов в то время собирал неизвестные стихотворения Абая и задумывал написать о нем книгу. Рукопись Турагула долго пролежала на архивной полке и увидела свет лишь в начале 1990-х гг. Это первое воспоминание, написанное после смерти Абая.

Турагул родился, когда Абаю было тридцать лет. Его матерью была любимая жена Айгерим. Он воспитывался у Абая, научился арабской и русской грамоте. Автор интересно, в форме рассказа повествует о повседневной жизни отца, его характере, привычках, увлечениях, взаимоотношениях с близкими и с окружаюшими его людьми. «У него открытое лицо и проницательные глаза, всегда рассудителен, гостеприимный и щедрый хозяин, интересный собеседник» - пишет автор.

Турагул большое внимание уделяет поэтическому искусству отца. Все произведения Абая напрямую связаны с его жизнью. Приводятся примеры из истории создания некоторых стихов, сам автор часто просил отца: «Напишите об этом». Вот что пишет Турагул по поводу переводов Абая: «В 1894 году к нам приехал уездный Недоров, он, узнав, что Абай перевел Лермонтова, сказал ему : «Вы переведите Крылова, для казаха это легко для восприятия». После этого появились переводы И. А. Крылова.

Некоторые материалы из этой книги Мухтар Ауэзов использовал в исследованиях об Абае и в романе «Путь Абая».

Прочитать книгу можно в электронной библиотеке «Наш Абай», пройдя авторизацию.

FaLang translation system by Faboba